Глаголом что это значит в стихотворении пушкина
Глаголом жечь сердца людей
Смотреть что такое «Глаголом жечь сердца людей» в других словарях:
Глаголом жечь сердца люден — Из стихотворения «Пророк» (1828) А. С. Пушкина (1799 1837): И Бога глас ко мне воззвал: «Восстань, пророк, и виждь, и внемли, Исполнись волею моей, И, обходя моря и земли, Глаголом жги сердца людей». Смысл выражения: назначение истинного… … Словарь крылатых слов и выражений
глаголом жечь сердца — (иноск.) поучать, убеждать, распространять свет Ср. Восстань, пророк, и виждь, и внемли, Исполнись волею Моей, И, обходя моря и земли, Глаголом жги сердца людей! А.С. Пушкин. Пророк. Ср. И явились им разделяющиеся языки, как бы огненные. Деян.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Глаголом жечь сердца — Глаголомъ жечь сердца (иноск.) поучать, убѣждать, распространять свѣтъ. Ср. Возстань, пророкъ, и виждь, и внемли, Исполнись волею Моей, И, обходя моря и земли, Глаголомъ жги сердца людей! А. С. Пушкинъ. Пророкъ. Ср. И явились имъ раздѣляющіеся… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
жечь — гл. производить сногсшибательное впечатление, делать что л. эффектно (часто выражает восхищение мастерством автора излагать мысли) см. тж. жжош жечь напалмом глаголом жечь сердца людей (с) … Словарь сетевой лексики
ЖЕЧЬ — ЖЕЧЬ, жгу, ёшь [жьжё], жгут, д.н.в. не употр., прош. вр. жёг, жгла, несовер. 1. кого что. Истреблять огнем, предавать огню, подвергать действию огня. Неприятель жег на своем пути города. Жечь бумагу. || что. Заставлять гореть (для отопления,… … Толковый словарь Ушакова
«Пророк» — «ПРОРОК», одно из последних и наиболее значит. стих. Л. (1841), завершающее в его творчестве тему поэта. Метафорич. изображение поэта гражданина в образе пророка характерно для декабрист. поэзии (Ф. Н. Глинка, В. К. Кюхельбекер). Та же метафора… … Лермонтовская энциклопедия
Салтыков, Михаил Евграфович — один из выдающихся писателей той знаменитой плеяды (Тургенев, Гончаров, Достоевский), которая действовала в русской литературе с сороковых годов и до восьмидесятых. Эта плеяда не представляла почти ничего однородного: это были, большею частью,… … Большая биографическая энциклопедия
Значение крылатых выражений — Глаголом жги сердца людей, дворянское гнездо, дела давно минувших дней преданья старины глубокой
«Глаголом жги сердца людей«
Выражение из стихотворения А. С. Пушкина «Пророк», 1828 год.
«Глагол» (устаревшее) — слово.
Употребляется обычно в художественных и публицистических произведениях как призыв к деятелям культуры и, прежде всего, к писателям — писать смело, ярко, вдохновенно, чтобы слово доходило до сердца читателя. Глагол жечь может стоять в различных формах.
Пример из литературы:
Он был писатель по природе, но ничего выдающегося не произвёл и не «жёг глаголом сердца людей» (М. Салтыков-Щедрин, «Имярек»).
«Государство — это мы«
Выражение В. И. Ленина из Политического отчёта Центрального Комитета Коммунистической партии на XI съезде партии 27 марта 1922 года: «…когда мы говорим государство, то государство это — мы, это — пролетариат, это — авангард рабочего класса». В своём выступлении В. И. Ленин употребил это выражение, перефразируя известное изречение «Государство — это я». Ещё в 1917 году В. И. Ленин писал в статье «Удержат ли большевики государственную власть?»: «Мы не утописты. Мы знаем, что любой чернорабочий и любая кухарка не способны сейчас же вступить в управление государством.. Но мы, требуем немедленного разрыва с тем предрассудком, будто управлять государством, нести будничную, ежедневную работу управления в состоянии только богатые или из богатых семей взятые чиновники. Мы требуем, чтобы обучение делу государственного управления велось сознательными рабочими и солдатами и чтобы начато оно было немедленно, т. е. к обучению этому немедленно начали привлекать всех трудящихся, всю бедноту» (Полное собрание сочинений, том 34, страница 315).
Пример из литературы:
…если вы своевременно переплетёте книгу, она прослужит более долгий срок, принесёт людям больше пользы, сохранит государству расход бумаги: небрежное отношение к книге в наши дни при огромных тиражах приносит государству очень крупные убытки, а государство — это мы (М. Горький, «Беседы о ремесле»).
«Дворянское гнездо«
Название романа И. С. Тургенева, 1859 год.
Употребляется в качестве образного определения дворянской усадьбы — большого дома с садом в сельской местности. Обычно говорится о старых усадьбах дореволюционной России, в которых жило несколько поколений одной семьи.
Пример из литературы:
— Здесь очаровательно, — сказал Смольков. — Мне давно хотелось пожить в старом дворянском гнезде, — очаровательно (А. Н. Толстой, «Чудаки»).
«Дела давно минувших дней, предания старины глубокой«
Выражение из поэмы А. С. Пушкина «Руслан и Людмила». 1820 год, песнь 1.
«Предание» — переходящий от поколения к поколению рассказ о прошлом, легенда.
Говорится обычно о событиях, которые произошли очень давно.
Пример из литературы:
1) — Мне было тогда лет двадцать, — начал Н. Н., — дела давно минувших дней, как видите (И. Тургенев, «Ася»);
2) Теперь всё это уже «дела давно минувших дней и предания старины», хотя и не глубокой, но предания эти нет нужды торопиться забывать (Н. Лесков, «Левша»).
«Пророк» Пушкина: глаголом жги сердца людей
Стихотворение Александра Сергеевича Пушкина «Пророк», смысл которого скрыт за многочисленными аллегориями и метафорами, увидело свет в 1826 году. Поэтическое описание становления стихотворца, его тяжелого творческого пути стало своеобразным манифестом, определяющим предназначение художника. Произведение было написано в сложный период для Пушкина, сразу после расстрела его товарищей-декабристов. Именно тогда он стал задумываться о миссии художника, творческого человека в обществе. Эти вопросы были затронуты в стихах «Поэту», «Поэт и толпа», «Ответ анониму». Эта же проблема поднимается и в «Пророке».
Жанр и стилистика произведения
Стихотворение «Пророк» написано в торжественном жанре оды. Однако, характерное для оды эмоциональное повествование и яркость художественных образов соседствуют с не совсем характерным для этого жанра содержанием. Задачей оды являлось восхваление героев, поэтов, сильных мира всего. Пушкин же, оставаясь равнодушным к признанию, почестям и богатству, вложил в стихотворение «Пророк» смысл, тщательно прикрытый библейской тематикой.
На заметку! Литературоведы утверждают, что стихотворение написано по мотивам VI главы Книги Исайи. Праведник, видя в каких пороках, грязи и беззаконии утопает мир, обратился к Богу. И тогда Ангел проучил Исайе миссию по очищению и исправлению людей. В этом поэт видит истинное предназначение художника.
Особую атмосферу библейских историй и торжественность повествования создают некоторые способы усиления:
Анализ стихотворения «Пророк» А.С.Пушкина
Композиционно произведение не разделено на абзацы. Повествование разворачивается, плавно перетекая из одного события в другое. Однако по развитию сюжета можно выделить три основных части, последовательно объясняющих общий смысл Пророка Пушкина.
Сюжетные части
Первая из частей – самая короткая, однако не менее емкая, чем остальные. Она рассказывает о неприглядной жизни путника, томимого духовной жаждою. Пустыня в этих строках является не столько географическим местом разворачивания событий, сколько состоянием внутренних иссушения и пустоты.
Вторая несет судьбоносную встречу с шестикрылым серафимом, который через неимоверные страдания, такие как:
дарит путнику возможность видеть, слышать, говорить и чувствовать то, что было недосягаемым до сих пор.
И третья, заключительная, объясняющая смысл названия стихотворения «Пророк» часть, в которой Бог обращается к измученному путнику. Он должен восстать, смотреть и видеть, слушать и слышать, говорить, быть посланником Бога на земле и на морях.
Интересно! Библейские мотивы в стихотворении — своеобразное новшество для Пушкина, употреблявшего ранее исключительно слова, принадлежащие греческой мифологии: лира, Аполлон и прочие (как например, в стихотворении «Поэт»).
Аллегорический смысл стихотворения «Пророк»
Понятно, что смысл пушкинского «Пророка» совсем не в библейской истории. Путник, изнемогающий от духовной жажды, символизирует поэта, творческого человека. Его путь без дара – блуждание по житейской пустыне без цели и без смысла. Талант, отсыпанный ему ангелом, превращает его в другого человека. Однако, это преображение и становление сопровождается невыносимыми страданиями и муками. Пророк-поэт должен быть готов отдать все, что у него есть, чтобы научиться нести свет и просвещение своим даром, чтобы «жечь глаголом сердца людей».
Нет пророка в своем отечестве
В свое время произведение вызвало немало гневных отзывов критиков и собратьев Пушкина по перу. Его обвиняли в том, что он в этой торжественной высокопарной оде восхваляет самого себя, поднимая, таким образом, свое творчество на недосягаемую высоту, возвышая себя над остальными мастерами пера и слова.
Но Пушкин, несмотря на ведомое от первого лица повествование, вовсе не отождествлял себя с пророком. Он лишь описал путь любого настоящего поэта.
Научиться слышать и видеть можно совершенно безболезненно, лишь с одним прикосновением шестикрылого серафима. Но дальнейшее преображение далеко не так легко и просто.
Для настоящего поэта мало видеть и слышать больше, чем обычный человек. Чтобы донести до людей открывшуюся мудрость, нужно ни много ни мало вырвать собственный язык, отказаться от него, грешного, лукавого и празднословного, заменив его мудрым жалом змеи.
Но все эти приобретенные качества – умение видеть, слышать и говорить, будут ничем без горячего, пылкого сердца – угля, пылающего огнем. Это заключительный этап формирования настоящего поэта. Поэт ли, пророк, смысл обоих — нести «божью искру», взращенную в них, каждой живой душе.
На заметку! Тема пророка, поднятая Пушкиным, дала мощный толчок для философских рассуждений многим поколениям поэтов. Стихотворение с таким же названием можно найти у Некрасова, Бальмонта, Лермонтова, Гумилева.
Пушкин создал поистине гениальное произведение, в котором не идеализирует образ поэта, а пользуясь различными методами эмоционального усиления, описывает тяжелый пусть настоящего мастера пера. Который, бросая все, что у него есть на этот алтарь, не ждет почестей, наград и признания, а просто несет божий свет, глаголом жжет сердца людей.
Анализ стихотворения Пушкина «Пророк»
В этой статье разберём стихотворение Пушкина «Пророк», каждая фраза которого может вызвать яркий зрительный образ, если только читатель заставит работать своё воображение. Я вам прочитаю начало этого стихотворения. А вы представьте себе, будто бы находитесь не на уроке литературы, а на уроке рисования, и вот вам задание: нарисовать то, о чём услышите:
Духовной жаждою томим,
а пустыне мрачной я влачился …
Духовной жаждою томим,
а пустыне мрачной я влачился,
И шестикрылый серафим
На перепутье мне явился.
Выражение шестикрылый серафим необходимо пояснить.
Пушкин в стихотворении «Пророк», тема которого соприкасается с библейской тематикой, широко использует слова и грамматические формы старо- славянского языка, иногда, правда, уже в несколько изменённом виде. Познакомимся с некоторыми из них. Отверзлись вещие зеницы — как бы мы те-
Итак, путнику пустыни явился серафим.
Читаем вторую строфу стихотворения.
Перстами лёгкими как сон
Моих зениц коснулся он:
Отверзлись вещие зеницы,
Как у испуганной орлицы.
Какими вы видите глаза путника? (Широко открытыми, испуганными, встревоженными; путник зорко и с тревогой всматривается в окружающую обстановку.) Почему вы так решили? (Потому что такими должны быть глаза у орлицы, которую неожиданно что-то напугало.) Заметьте, как Пушкин говорит о пальцах серафима: перстами лёгкими как сон. Вот это сравнение «как сон» подчёркивает, что перед путником духовное существо, а не земной обыкновенный человек.
Продолжим чтение стихотворения.
Моих ушей коснулся он,
И их наполнил шум и звон: —
заметьте: в конце фразы стоит двоеточие; это означает, что далее следует перечисление тех жизненных явлений, «шум и звон» которых услышал путник.
и внял я неба содроганье,
И горний ангелов полет,
И гад морских подводный ход,
И дольней лозы прозябанье.
Неба содроганье — гром небесный? Но путник, от лица которого идёт повествование, был человеком той древней эпохи, когда люди думали, что небо представляет собою твёрдый купол и может сотрясаться подобно тому, как при землетрясении сотрясается земля.
Горний ангелов полёт.
Прилагательное горний помните? («Происходящий в вышине»)
Гад морских подводный ход.
Гадами называют земноводных и пресмыкающихся животных. В данном случае гадами названы диковинные морские животные. Дольней лозы прозябанье. Прозябанье — рост. Лоза — название некоторых кустарников. Лозы прозябанье — что значит? («Рост лозы») Дольний — от слова «дол» (иначе — «долина») Путник внял прозябанье лозы, которая где-то далеко в долине. Заметьте: серафим передал путнику божественный дар слышать содроганье неба, полёт ангелов, движение морских гадов, рост лозы. Путник приобрёл божественный дар слышать голоса окружающего мира, который обыкновенным людям кажется беззвучным и немым.
и он к устам моим приник,
И вырвал грешный мой язык,
И празднословный и лукавый,
И жало мудрыя змеи
В уста замершие мои
Вложил десницею кровавой.
и вырвал грешный мой язык.
А чем был грешен язык? (Он был празднословным и лукавым.) Старославянское прилагательное празден имело значение пустой, незанятый, лукавый, лживый.
Жало мудрыя змеи — вместо «мудрой». Кто объяснит форму «мудрыя»? (Прилагательное употреблено со старославянским окончанием.)
В уста замершие мои. Причастие замершие от какого глагола? (Замереть.)
и он мне грудь рассек мечом,
И сердце трепетное вынул,
И угль, пылающий огнём,
Во грудь отверстую водвинул.
Как труп в пустыне я лежал …
Вот такой дорогой ценой — ценой невыносимых страданий и мук — пришлось заплатить божьему избраннику за приобретённые божественные дары: быть всевидящим и всеслышащим, иметь неспокойное пламенное сердце и язык, не знающий празднословия и лукавства.
Как труп в пустыне я лежал,
И Бога глас ко мне воззвал:
«Восстань, пророк, и виждь, и внемли,
Исполнись волею моей
И, обходя моря и земли,
Глаголом жги сердца людей».
Заметим: отшельника пустыни призывает уже сам Бог и называет его при этом пророком, мы знаем, сколько для этого сверхчеловеческих преобразований и мучений пришлось вытерпеть этому человеку. Человеку, который теперь будет пророком, Бог приказывает: Исполнись волею моей. Как вы понимаете эту фразу?
А кто объяснит глагол виждь?. Образуйте повелительное наклонение от глагола слушать. (Слушай.) От глагола смотреть? (Смотри.) От глагола видеть? (Нет формы повелительного наклонения.) В старославянском же языке и глагол видеть (вернее, видети) имел повелительное наклонение. Видети — в повелительном наклонении как виждь.
Мы прочитали стихотворение Пушкина о преображении человека в пророка и увидели, как тяжело далось ему это перевоплощение. Само стихотворение оказалось не простым и потребовало от нас некоторых специальных знаний, например, в области старославянского языка. Стихотворение не менее сложно и для понимания его поэтического и идейного содержания. Вернёмся к началу произведения. Серафим явился будущему пророку на перепутье. Кто объяснит слово перепутье? (Место, где скрещиваются и расходятся дороги.) Но скажите, разве есть в пустынях дороги? Только пески, которые ветер перегоняет с места на место. Может ли быть в пустыне перепутье? (Нет, не может.) Так на каком же «перепутье» явился пустынному отшельнику серафим? Подсказку на этот вопрос найдём в первой строчке стихотворения:
Духовной жаждою томим …
Каким же, по мнению Пушкина, должен быть поэт, чтобы уподобиться библейскому пророку? «Исполнись волею моей», — слышит пророк-поэт глас Бога. Что это значит? Бог является источником, идеалом и олицетворением добра, истины, справедливости, любви. Поэт должен быть по сути своей близок этим божественным идеалам, должен «исполниться волею Бога». Поэт должен, «обходя моря и земли», нести людям то божественное, чем исполнен сам.
Какие устаревшие слова есть в стихотворении «Пророк»? Каково их значение?
Какие устаревшие слова есть в стихотворении А.С. Пушкина «Пророк»? Каково их значение?
Давайте построчно рассмотрим стихотворение Пушкина «Пророк» и выделим в каждой строчке устаревшие слова и объясним их значение:
Стихотворение Александра Сергеевича Пушкина имеет много старинных слов, вот сам стих, а в нём красным выделены те самые устаревшие слова.
Таких слов достаточно много в данном стихотворении, так называемые архаизмы :
Давайте найдем все устаревшие слова, которые только имеются в стихотворении Пушкина «Пророк». Начнем составлять словарь устаревших слов с первых же строчек:
Влачился, от Влачиться, то есть двигаться по поверхности.
Перстами, множественное от Перст, то есть палец.
Зениц, множественное от Зеница, глаз
Вещие, от вещий, предвидящий.
Внял, от Внять, Понять.
Приник, от приникнуть, прижаться
Десницей, от Десница, правая рука
Перста это пальцы в современном звучании.
«Зеницы», это глаза, слово «зеницы» в этом понимании сейчас не употребляют.
«Уста» не что ионе как рот, ну или губы, но звучит поэтичней.
«Глас» значит позвал, или воззвал.
«Водвинул» так уже давно не говорят, значит воткнул.
«Влачился» значит шёл за кем-то, в принципе и сейчас это слово употребляется.
Когда Гвидон спасает лебедя от коршуна, та признается ему, что он спас не птицу, а девицу и обещает «Ввек его не забыть». Уже на следующее утро Гвидон обнаруживает на острове чудесный город, который описан такими словами:
Далее в городе по воле Царевны Лебедя появляется волшебная белочка, а потом и тридцать три богатыря, которые оказываются родными братьями царевны. Вот как Пушкин описывает этих витязей морских:
Наконец, когда лебедь наконец превращается в царицу, то ее образ автор описывает вот какими строками:
В этом описании мы находим два явных сравнения, царевна выступает словно пава, и ее речь журчит как реченька.
Восстановить последовательность событий Сказки о царе Салтане» следует таким образом:
Эту последовательность событий смело можно использовать как краткий план пересказа. Единственное, что в нем следует выделить подпунктами превращение Гвидона сперва в комара, потом в муху, потом в шмеля.
В сказке «О царе Салтане» происходит много чудес. Уже само чудесное спасение из бочки является первым из них. Далее судьба сталкивает чудом выросшего Гвидона с царицей Лебедем и чудеса продолжаются.
Гвидон трижды летает во дворец к своему отцу, царю Салтану, и трижды превращается ради этого в разных насекомых.
Сперва это был комар, потом муха и под конец Гвидон превращается в шмеля.
Каждый раз он возвращается в печали, потому что слышит о таких чудесах, которые даже не может себе представить и каждый раз царевна Лебедь его выручает.
Сперва он в благодарность за свое спасение дарит Гвидону прекрасный город. Потом дарит ему волшебную Белочку, после второго посещения Салтана Гвидон получает богатырей, которые выходят из моря со своим дядькой Черномором, и наконец Гвидон узнает, что лебедь не просто лебедь, а красавица-царица и она становится его женой.
Стихотворение легкое в прочтение. Можно проследить авторский юмор и высокую лексику.
По впечатлениям от острога и было написано стихотворение «Узник».
Произведение построено на антитезе (риторическом противопоставлении понятий «свобода» и «неволя»). Слову «сижу» противопоставлено движение: «Давай улетим!»; сырой темнице и решетке — белеющая за тучей гора, синеющие морские края, вольный ветер.
Жажда движения акцентируется антитезой:
и повторением слова «пора»:
В повторе встречаются три звука [р], которые подчеркивают призыв к жизни на воле.
В целом Пушкиным создан настоящий гимн свободе, несмотря на то, что противоположная тема занимает гораздо больший объем в стихотворении. Но она лишь подчеркивает идею о том, что человека можно лишить свободы физически, но гораздо труднее сковать цепями его свободную и бессмертную душу.