Выражаю поддержку чему или чего

подде́ржка

без дополнения: моральная, материальная, финансовая поддержка; остаться без поддержки

кому/чему: оказать поддержку другу, нуждающимся, беженцам; оказать поддержку начинанию

кого/чего (кто или что оказывает поддержку): поддержка спонсоров, благотворителей; получить поддержку фирмы

кого/чего (кто или что получает поддержку): поддержка российских спортсменов; финансовая поддержка армии; поддержка проекта, исследования, кандидатуры

в чем: поддержка в работе, в учебе, в жизни

1. Помощь, содействие в чем-л.; оказание помощи морально, ободрение.

Поддержка дружеским советом. Поддержка деньгами. Моральная поддержка. Поддержка в беде.

многоязыковая поддержка

2. Выражение согласия с чем-л., выступление в защиту кого-, чего-л.

Поддержка кандидатуры губернатора. Поддержка мнения коллеги.

3. Группа людей, отряд для оказания помощи (преимущественно в военных действиях).

На южный фронт выслана поддержка.

Данные других словарей

Под ред. С. А. Кузнецова

Выражаю поддержку чему или чего. Смотреть фото Выражаю поддержку чему или чего. Смотреть картинку Выражаю поддержку чему или чего. Картинка про Выражаю поддержку чему или чего. Фото Выражаю поддержку чему или чего

подде́ржка

1. к Поддержа́ть — подде́рживать.

П. почина. П. доброго имени. П. избирателей. Остаться без поддержки. Оказать поддержку в отыскании работы.

2. То, что поддерживает, служит опорой чему‑л.

Бетонные столбы служат поддержкой арке ворот.

// То, что (тот, кто) является опорой кому‑л., ободряет кого‑л.

Нравственная, моральная п. Найти поддержку в вере. * Ты один мне поддержка и опора, о великий, правдивый и свободный русский язык! (Тургенев).

3. Группа людей, отряд для оказания помощи (преимущественно в военных действиях); подкрепление.

Послана п. Просить поддержку для прорыва кольца обороны.

4. Один из основных элементов парного танца.

Оригинальная п. В программе много прыжков и поддержек. Сделать, сорвать поддержку.

Источник

Поиск ответа

Вопрос № 306339

Добрый день! Очень долго нет ответа на мой вопрос, поэтому дублирую. Скажите, пожалуйста, обособляется ли в данном предложении оборот с «как» и почему? Как директор по обслуживанию заказчиков Джон возглавляет глобальную службу поддержки, которая предоставляет техническую поддержку и помогает заказчикам достичь успеха. Заранее благодарю!

Ответ справочной службы русского языка

Оборот с как может обособляться, если у него есть дополнительное значение причины («поскольку Джон директор, он возглавляет. ») Если по контексту такого дополнительного значения нет, запятая не требуется.

Корректна ли фраза «проект на поддержку «, «проект на развитие»? Имеется в виду направление (тема) проекта

Ответ справочной службы русского языка

Если нет причастия направленный, предлог на здесь неуместен. Возможный вариант: проект по поддержке, развитию.

Здравствуйте, скажите, пожалуйста, нужна ли запятая в предложении: Как независимый исследователь(,) он пишет различные статьи и обеспечивает поддержку безопасности для разных компаний. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Следует смотреть по контексту: если есть дополнительное значение причины (поскольку он независимый исследователь. ), то запятая нужна. Если такого значения нет, то не нужна.

Здравствуйте. Верна ли пунктуация? Учитывая, что уже 22 августа США должны ввести против России новые санкции – в частности, в поддержку Лондона Вашингтон вводит запрет на поставку в РФ электронных устройств двойного назначения, – по рублю прогнозируется пока только «нисходящее движение».

Ответ справочной службы русского языка

Этот материал обеспечивает хорошую поддержку (позвоночнику или позвоночника?).

Ответ справочной службы русского языка

Подскажите, пожалуйста, корректно ли расставлены запятые в предложении: «Реально, а не на словах, оказывать поддержку жителям города».

Ответ справочной службы русского языка

Верно: Реально, а не на словах оказывать поддержку жителям города.

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день! Скажите, пожалуйста, правильное ли в данном предложении именное управление (дательный падеж): «Они выразили поддержку и одобрение данной инициативе»? Можно ли использовать слова «поддержка» и «одобрение» как однородные члены, соединенные сочинительной связью? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Предложение содержит грамматическую ошибку. Возможен такой вариант: Они одобрили и поддержали данную инициативу.

слишком ли грубой ошибкой будет предложение : Мы будем рады вам за внимание и поддержку в этот день.

Ответ справочной службы русского языка

Предложение построено неправильно. Рад кому-либо за что-либо – по-русски так не говорят.

Ответ справочной службы русского языка

Предложение построено неудачно, его нужно переформулировать.

Нужна ли запятая перед «как» в следующих предложениях?

1) «Ввиду того, что оленеводство является традционным промыслом большинства малочисленных народов Севера, было определено, что государственную поддержку получат такие отрасли животноводства как оленеводство и коневодство».

2) «Панты северного оленя являются экспортируемым продуктом, который высоко ценится в таких странах как Китай, Япония, США и др.»

Надо ли обособлять запятыми слово «соответственно» в следующем предложении?

«В предлагаемых методах используются смеси различных органических соединений, являющихся метаболитами животных клеток, и соответственно обладающих пониженной токсичностью».

Ответ справочной службы русского языка

Запятая перед как нужна в обоих предложениях.

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

В данном случае это синонимы, оба варианта верны.

Были привлечены дополнительные финансовые средства, что позволило провести ряд мероприятий, направленных на поддержку муниципальных служб, в том числе обеспечить необходимой аппаратурой и оборудованием, например, сенсорными комнатами.

Ответ справочной службы русского языка

Не требуется запятая после например: Были привлечены дополнительные финансовые средства, что позволило провести ряд мероприятий, направленных на поддержку муниципальных служб, в том числе обеспечить необходимой аппаратурой и оборудованием, например сенсорными комнатами. Подробное объяснение Вы найдете в «Справочнике по пунктуации».

В остальном пунктуация верна. Не совсем ясно, что или кого именно обеспечили необходимой аппаратурой.

Добрый день. Спасибо за ответы! Всё же хочу уточнить ваш ответ на мой последний вопрос. Вы прислали ответ, что корректно в дательном падеже:

http://gramota.ru/spravka/buro/29_458084 Вопрос № 274637
Здравствуйте. Правильно в скобках в обоих случаях?
В этом году окажем поддержку 3,5 тыся(Ч) семей.
Квартиры предоставили 35 тысяч(АМ) семей.
patterns
Ответ справочной службы русского языка
Корректно в дательном падеже: трем с половиной тысячам семей; трем тысячам пятистам семьям; тридцати пяти тысячам семей.

http://www.gramota.ru/spravka/buro/29_386324
Вопрос № 256506
был сокращён в общей сложности на 16,5 единиц – как правильно пишется «единиц/цы»?
ЛЕША
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: 16,5 единицы. Существительным управляет дробь: пять десятых единицы.

Ответ справочной службы русского языка

Грамматика зависит от того, как читается предложение. В данном случае предпочтительно: трем с половиной тысячам или трем тысячам пятистам (трудно прочитать и понять: трем и пяти десятым тысяч).

Источник

Архив форума

Добрый день, уважаемые знатоки и просто любители! 🙂

Что-то я совсем запуталась. Есть предложение: «В обязанности входит _поддержка (поддерживание, поддержание)_ баз данных в актуальном состоянии.». Какое слово здесь было бы более правильнее употребить и как это объяснить?

Всем заранее спасибо за ответы-советы!

А вот, что я нашла в «Грамотном» словаре:

ПОДДЕРЖКА ж.
1. Действие по знач. глаг.: поддержать.
.
3. То, что сохраняет чью-л. жизнеспособность, подкрепляет, усиливает кого-л. // перен.

ПОДДЕРЖАНИЕ ср.
1. Процесс действия по знач. глаг.: поддержать.

ПОДДЕРЖАТЬ сов. перех.
см. поддерживать.

ПОДДЕРЖИВАТЬ несов. перех.
.
4. Не давать прекратиться, нарушиться чему-л. // Сохранять чью-л. жизнеспособность; подкреплять, усиливать. // Содержать, сохранять в надлежащем виде, состоянии.

ПОДДЕРЖИВАНИЕ ср.
1. Процесс действия по знач. глаг.: поддерживать.

Никогда! Ну, то есть, совершенно необязательно ;).

«Задержание» вместо «поддержания» пойдёт? Как тогда быть, например, детективам: в отчётах о проделанной работе писать о «задержаниях», а, планируя себе утречком работёнку на день, говорить о «задерживаниях»? Ни за что они не станут так свою жизнь усложнять ;).

Выбрать слово «поддержка» мы не можем, поскольку у нас процесс, растянутый во времени и к тому же непрерывный, тогда как поддержка может быть оказана либо одноразово, либо несколькими, скажем так, наскоками. Следовательно, остаются «поддержание» и «поддерживание».

Справка дает по аналогичному поводу такой ответ:
Вопрос № 178660
Скажите, пожалуйста, как правильно: ПОДДЕРЖИВАНИЕ взаимоотношений или ПОДДЕРЖАНИЕ взаимоотношений.

Ответ справочной службы русского языка
Оба варианта корректны.
_________________

Потому я выбираю «поддержание».

PS. «Актуальный уровень» базы данных мне тоже не по душе. Но тут надо знать, о чем речь, чтобы земнить слово «актуальный» на более приемлемое.

Осуществлено 23 задержания; намечено 32 задерживания.
А что, мне нравится:)

Поддержание – принятие мер к тому, чтобы не дать чему-л. прекратиться, нарушиться. (Поддержание порядка. Поддержание дисциплины. Поддержание необходимой температуры).
Поддержка – оказание помощи, содействия. (Поддержка справедливой борьбы. Поддержка неимущих).
(РозентальТеленкова. «Словарь трудностей русского языка»).

> «Актуальный уровень» базы данных мне тоже не по душе.

Мне тоже. Но не «актуальный», а «уровень». «Поддержание базы данных в актуальном состоянии» или «Поддержание актуального состояния базы данных» — очень нормальные штампы у тех, кто эти самиые базы данных поддерживает.

P.S. «Поддержку» они тоже иногда осуществляют. «Поддерживание» — не слыхал.

Саид, ну, наверное, я согласна с Вами по поводу «задержания»-«задерживания». Но РЯ такой интересный, что везде могут быть подводные камни 😉 поэтому-то я решила поинтересоваться, так ли оно с этими, приведенными мной, словами.

Helena, все понятно, спасибо! 🙂

>> Поддержание базы данных в актуальном состоянии

> Саид : «Поддержание базы данных в актуальном состоянии» или «Поддержание актуального состояния базы данных» — очень нормальные штампы у тех, кто эти самиые базы данных поддерживает.

Да, Саид, это штампы, иногда они очень странны, а порой и глупы, но «из песни слов не выкинешь. » :/

P.P.S. Да, кстати, те, кто занимается сопровождением (термин такой ;)) баз данных, — люди в общем-то грамотные. «Поддержка» вместо «поддержания» — понятная для них «неправильность», но пользуются они ею редко и исключительно из соображений краткости. Так что «поддерживание» в любом случае остаётся не у дел.

А, прошу прощения, раз в исходнике «состояние», то так тому и быть. Но тогда «актуальное» я бы все равно поменяла. Что такое «злободневное, насущное» _состояние_? Нет, тут я не согласная.

> А почему база данных не может быть «на уровне»?

Может, конечно, и даже бывает ;). Но вот только уровень — штука, тсзть, аналоговая (тоже термин ;)): он может быть больше, может быть меньше; может быть актуальным, почти актуальным, не очень актуальным, очень неактуальным, а может, а сверхактуальным. Состояние — штука дискретная и даже двоичная: оно или актуально, или нет (особенно в отношении баз данных). Ктому же, что такое «уровень базы данных», боюсь, никто сказать не сможет.

Марго, у баз данных не бывает ни «злободневного, насущного» состояния, ни «злободневного, насущного» уровня ;).

Ну, так и быть, пущай будет «злободневное состояние базы данных» (слава богу, мне такого писать/редактировать не приходилось).

Ха, припозднились Вы, Саид. И как тогда трактуете это «актуальный», если не насущный и злободневный?

«Актуальное состояние» — тоже термин, Марго. «Состояние» само по себе пошло из теории автоматов, из которой появились, например, системы управления светофорами или там лифтами. Автомат может находиться в одном из нескольких предопределённых состояний (нам зелёный, а по пересекаемой — красный; иди наоборот; или всем жёлтый). Позже отсюда же выросли и компьютеры, а на них обосновались базы данных. А база данных тоже может находиться в определённом состоянии, которое может быть актуальным или неактуальным, целостным, непротиворичевым и пр. (с антонимами этих характеристик).

> Так что «поддерживание» в любом случае остаётся не у дел.

«Поддержание состояния базы данных» — фраза, согласитесь, довольно специфическая, поэтому неудивительно, что Гугл даёт на неё всего 179 ссылок. А вот на фразы «поддерживание состояния базы данных» и «поддержка состояния базы данных» приходится только по две ссылки. Аргумент?

«Поддержка», имхо (сорри, ещё раз), употребляется редко, «неофициально» и исключительно для краткости. «Поддерживание» — только по какому-то недоразумению.

> Здесь уместно будет обращение к Гуглу?

Хорошо, в данном случае соглашусь и буду употреблять «В обязанности входит _поддержание_ баз данных в актуальном состоянии.»

Но ведь слово «поддерживание» существует! Так что это: устар., разг., Х? 😉

>>>Но ведь слово «поддерживание» существует! Так что это: устар., разг., Х? 😉

Ничего кроме абстрагированного образования от «подждерживать».

Чеширский Бегемот, слово «забивание» встречала в спорте: «Иванов славится частым забиванием голов/мячей» («забитием», думаете, правильнее?). А вот про «сжимание», правда, не припомню.

ФЕЮ, кажется, никто из _собеседников_ не высказался против «поддержания»? Вам нужны еще какие-то доказательства?
_________________
Спасибо, Саид, буду знать про «актуальное состояние». Хотя еще раз порадуюсь, что пока мне с подобным иметь дела не приходилось.

По всей видимости, ФЕЮ достался текст довольно специального содержания. «Конечным пользователям» баз данных абсолютно безразличны они сами и тем более их состояния: им важно вовремя приобрести билет на самолёт, желательно покомфортнее или, наоборот, подешевле, снять бабки со своего счёта в банкомате и мн. пр. Текст ориентирован на специалистов определённой области; похоже, это какое-то предложение работы («В обязанности входит. «). А они, профессионалы, называют «свои» вещи «своими» именами, которые бывают не совсем логичны с точки зрения «бытового» языка — вспомним работу «в электроустановках», с которой и я, имея не очень маленький стаж электрика, облажался. Ну и желательно, конечно, оставлять кому-то поменьше возможностей указывать на плывущий (в тексте) по морю корабль под командованием капитана ;).

Поэтому — «поддержание баз данных в актуальном состоянии», как это и обзывается у специалистов.

Древний замшелый:
В обязанности дворника входит содержание цветочных клумб в аккуратном и красивом состоянии.

Современный блестящий и грядущий сияющий:
Админ поддерживает актуальность баз данных тем, что постоянно ложит в/на них опции: то горячее скан-кофе, то ледяную кремосоду.

По-моему, дворник может и _поддерживать_ клумбы в а. и к. состоянии, а не обязательно содержать. В этом контексте особой разницы не вижу.

>>>А вот про «сжимание», правда, не припомню.
Уверяю вас, распостранено гораздо больше чем даже «забивание».
Сжимание музыки (файла), бёдер и даже, пардон, яичек. В медицинско-гигиеническом аспекте, разумеется.

ЧБ, а как насчет забивания баков?;)

«Забьём Мике баки!»© (О. Бендер)

Присоединяюсь к вопросу Марго. Мы вот здесь
http://www.kuzdra.ru/forum/index.php?s=&showtopic=304&view=findpost&p=22271
обсуждали, но ясности, похоже, так и не будет, поскольку все пути ведут в арго.

> ФЕЮ, кажется, никто из _собеседников_ не высказался против «поддержания»? Вам нужны еще какие-то доказательства?

Марго, да, конечно, я и в самом первом посте попросила помочь не только с выбором подходящего слова, но и с аргументацией этого выбора.

> Забивание камнями, забивание мышц, забивание свай.

> Сжимание музыки (файла)

А не сжатие файла? Хм.

> Админ поддерживает актуальность баз данных тем, что постоянно ложит в/на них опции: то горячее скан-кофе, то ледяную кремосоду.

H_N, это Вы, простите, к чему все это привели в пример?

Простите, а есть среди собеседников преподаватели РЯ как иностранного? Я почему задаю такие, возможно, для кого-то глупые, вопросы, мне иногда задают вопросы (не как специалисту, а в дружеской беседе) про вариантность русских слов, а я ответить не могу, почему так, а не иначе. Поэтому прошу мне помочь здесь, на форуме. Вот и весь секрет 😉

> По всей видимости, ФЕЮ достался текст довольно специального содержания

Саид, спасибо, что подытожили! 🙂 Я на этом варианте и остановлюсь.

>а есть среди собеседников преподаватели РЯ как иностранного?

Это maggie и Анна-Ханым. Раньше был и подфорум «Русский язык в мире», но его _крайне недальновидно_ упразднили.

Ниже подборка старых тем, имевших отношение к РКИ. Подборку любезно сделал Саид:
>
Эта ветка сейчас находится в «Классе»:

Туда же перенесены и многие другие ветки:

«Выражение эмоций в РЯ» [3.02.2008 10:34] – студент РКИ
«Герои НАШЕГО времени на уроках РКИ» [22.02.2008 14:17] – OdG
«Пчелиные ульи и рыбьи кости» [23.02.2008 19:39] – OdG
«Учителя РКИ всех стран, соединяйтесь!» [2.03.2008 17:02] – OdG
«Лингвокультурология и этнолингвистика» [5.03.2008 20:24] – nelke
«РКИ для детей и подростков» [25.03.2008 12:40] – lizaveta
«Вопрос о роде» [4.04.2008 20:35] – kroter
«разноуровневая группа» [19.04.2008 16:45] – renush
«Русские слова» [4.06.2008 12:38] – ФЕЮ
«russian grammar for foreigners (intermediate level)» [18.06.2008 01:23] – grammar
«Большая группа» [11.08.2008 11:39] – Eugeneia
«Изучить русский язык через песни» [17.10.2008 15:08] – ainurmoon
«А как объяснить иностранному студенту. » [24.10.2008 19:42] – winterflower
«Ещё раз об учебниках» [27.10.2008 01:52] – winterflower
«Гоголь и РКИ» [3.11.2008 15:07] – nelke
«Языковая личность» [11.11.2008 02:03] – maggie
«Российские ВУЗы на выставке Education в Греции» [25.11.2008 01:22] – winterflower
«РКИ для юристов» [30.03.2009 00:26] – danusha
«Первый 90-минутный тест ( Klausur) для начинающих немецкоговорящих студентов.» [11.06.2009 19:12] – kivi58

http://www.gramota.ru/forum/klass/439/
http://www.gramota.ru/forum/klass/3676/
http://www.gramota.ru/forum/klass/3798/
http://www.gramota.ru/forum/klass/5123/
http://www.gramota.ru/forum/klass/5959/
http://www.gramota.ru/forum/klass/9606/
http://www.gramota.ru/forum/klass/12488/
http://www.gramota.ru/forum/klass/15660/
http://www.gramota.ru/forum/klass/23554/
http://www.gramota.ru/forum/klass/26105/
http://www.gramota.ru/forum/klass/37126/
http://www.gramota.ru/forum/klass/51177/
http://www.gramota.ru/forum/klass/52654/
http://www.gramota.ru/forum/klass/52835/
http://www.gramota.ru/forum/klass/54349/
http://www.gramota.ru/forum/klass/55827/
http://www.gramota.ru/forum/klass/58679/
http://www.gramota.ru/forum/klass/77736/
http://www.gramota.ru/forum/klass/90290/

Часть веток перенесена в «Вече»:

«цыганское сообщество» [30.09.2008 15:56] – ruska
«Популярность русского языка в мире» [20.11.2008 16:42] – nicolas1
«»Живое общение осуществляется на макароническом языке. «» [21.01.2009 02:20] – adada

http://www.gramota.ru/forum/veche/47241/
http://www.gramota.ru/forum/veche/57889/
http://www.gramota.ru/forum/veche/67389/

Оставшиеся теперь уже в «Трудностях перевода»:

«русские слова в иностранных языках» [26.11.2008 17:53] – winterflower
«не поможете перевести с украйнского на русский?» [25.07.2009 23:06] – yaojee
«перевод имен собственных» [29.07.2009 00:44] – наША

http://www.gramota.ru/forum/translate/59171/
http://www.gramota.ru/forum/translate/99432/
http://www.gramota.ru/forum/translate/100096/

*мираж, спасибо Вам большое! 🙂

Я, кстати, пару раз задавала вопрос по РЯ как иностранному в подфоруме «Русский язык в мире», но так растерялась и даже расстроилась, когда обнаружила, что он пропал! 🙁
Вот так Вы, не без помощи Саида, мне помогли! 🙂 Правда, я иногда не могу в Архив форума попасть. почему-то 🙁

Чеширский Бегемот, я вот еще что вспомнила про «Сжимание музыки (файла), бёдер и даже, пардон, яичек. В медицинско-гигиеническом аспекте, разумеется.» Правда, сослаться на конкретный источник не смогу, но про слова «сжатие» и «сжимание» мне сказали следующее: «если действие проиходит над собой/изнутри, то употребляется «сжимание», а если извне, то слово «сжатие»! 🙂 Вот.

>> Марго, да, конечно, я и в самом первом посте попросила помочь не только с выбором подходящего слова, но и с аргументацией этого выбора.

Так, по-моему, ВСЕ и обосновали свой выбор, никто не выступил голословно. А _правила_, которого Вы, видимо, ожидаете, на это счет нет.

Марго, так ведь я еще в посте от 14.09.2009 17:38 согласилась с общественным мнением и написала: «Хорошо, в данном случае соглашусь и буду употреблять «В обязанности входит _поддержание_ баз данных в актуальном состоянии.»»
А дальше пошел разговор немного на другую тему, хотя и с исользованием тех же слов (и то не всегда). Только и всего 🙂

> А _правила_, которого Вы, видимо, ожидаете, на это счет нет.

А вот за это отдельное Вам спасибо! 🙂

> Сжимание и сжатие музыки используются параллельно, есть ли смысловое различие, судить наверняка не берусь.

Имхо, такое различие отсутствует. Не могу придумать, что тут могло бы служить дифференцирующим фактором (хотя сжимать звуковые файлы случалось мне неоднократно).

Чисто логически — да. Но, кажется, пишущие/говорящие о сжимании/сжатии музыки употребляют то из этих слов, какое первым вспомнится ;).

> Во-первых, у меня «обычно», а не «всегда»

Так вот в том-то у меня и задачка, Чеширский Бегемот: как бы так употребить в речи грамматически и по смыслу верное слово, учитывая, что оно может образоваться как «обычно» или как «всегда»

> Но, кажется, пишущие/говорящие о сжимании/сжатии музыки употребляют то из этих слов, какое первым вспомнится ;).

Саид, видимо, это касатся не только музыки и файлов 😉

>>>>Так вот в том-то у меня и задачка, Чеширский Бегемот: как бы так употребить в речи грамматически и по смыслу верное слово, учитывая, что оно может образоваться как «обычно» или как «всегда»

[22.09.2009 10:18] – Рenguin
Возвращаясь к поддержанию/поддержке баз данных.

С точки зрения грамматики правильно «поддержание», но узус голосует за «поддержку».

Вот как Вас тут понять?

> Возвращаясь к поддержанию/поддержке баз данных
Рenguin, спасибо, с этим уже разобрались 🙂

На этом форуме, ФЕЮ, темы не закрываются и не исчерпываются :)))

Рenguin, а Марго мне так строго намекала, что пора «закругляться»! 🙂

Марго бояться не надо, ФЕЮ. Она добрая внутри. 🙂

ФЕЮ, я Вам «намекала» не на то, что закругляться пора, а на то, что не стоит требовать все новых и новых доказательств от тех, кто их уже предоставил.

Впрочем, если Вам угодно понимать мои слова превратно, да еще и жаловаться при этом посторонним, буду иметь это в виду на будущее.

Вот как Вас тут понять?

Да, обе формы можно признать нормативными. Но и что с того? Исходного соображения о разной роли этих форм в языке это не отменяет. И если они существуют параллельно, то это уж дело автора выбирать, какую предпочесть, тем более, что в основной массе смысловые различия есть. Если вообьще не касаться нескольких моих примеров, которые я приводил как исключения, то слова, построенные по образцу «поддержания» абстрактны и означают, как и говорилось, только действие по глаголу «поддерживать» и т.п.

> не стоит требовать все новых и новых доказательств от тех, кто их уже предоставил.

Марго, я не тербовала доказательств, а спрашивала объяснений, при этом не всегда у тех, кто уже ответил. Да и вопросы я задавала о разных случаях употребления, т.к. на свой первый вопрос ответ получила быстро, с чем и согласилась.

> да еще и жаловаться при этом посторонним
с чего Вы решили, что я жалуюсь, да еще и посторонним? Я объяснила Рenguin свое решение о закрытии темы ссылаясь на Ваш ответ.

И чего Вы так со мной строго.

> Это Вы ищете какой-то скпытый смысл там, где его нет.

> Исходного соображения о разной роли этих форм в языке это не отменяет

Да, вот в этом, наверное, сложность (при объяснении) и состоит, что _разные роли форм_

> это уж дело автора выбирать, какую предпочесть

угу, надо «чувствовать язык»!

Спасибо, но, думаю, вопросов пока больше не будет по этой теме 😉

Сорри, три веточки пропустил:

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *