какую роль в культуре японцев играют зеркало меч и яшмовое ожерелье
Тройная святыня Японии
Украинские жители медленно, но верно приобщаются к культуре Японии. И хотя эта страна раньше была самой таинственной и закрытой для иностранцев, сейчас многие из национальных традиций и искусств Японии широко распространены в мире.
Хотя бы тот факт, что в этом году наша премьер-министр с официальным визитом посетила Страну восходящего солнца, чем не отличились ее предшественники, говорит о том, что нам не чужда культура Японии. Ежегодно в столице проходят дни, а то и месяцы японской культуры, куда входят фестивали японского кино, выставки каллиграфии и икебаны, и даже конкурсы боевых искусств. В Днепропетровске этим летом в рамках фестиваля японской культуры прошло дефиле в национальных костюмах Японии. А буквально на днях, в октябре, Киев встречал фестиваль японской анимации.
Однако, открывая свои культурные секреты, кое-что Страна восходящего солнца оставляет в тайне. Есть в Японии скрытые сокровища, которые иностранцы не увидят никогда. Да что там говорить, далеко не все японцы могут на них посмотреть. Речь идет о регалиях тамошних императоров — железном зеркале Ята-но-Кагами, ожерелье из драгоценных камней Якасани-но-Магатама и мече Кусанаги, которые носят название Священных сокровищ. Таинственность этих святынь сложно переоценить. Их фотографии и рисунки практически не сохранились, а людей, воочию видевших священные сокровища, можно пересчитать по пальцам.
Из глубины веков
Самые ранние сведения о трех священных сокровищах содержатся в японских хрониках «Кодзики» («Записи о деяниях древности») и «Нихон сёки» («Анналы Японии»), составленных в VII—VIII веках.
Позже бог Сусаноо, чтобы загладить свою вину, преподнес богине Аматэрасу волшебный меч Кусанаги — «меч, секущий травы». Этот меч, как рассказывает легенда, Сусаноо добыл в стране Идзумо (западная часть японского острова Хонсю). Однажды он повстречал там стариков, которые горько плакали. На вопрос, в чем причина их несчастья, они рассказали, что восемь лет назад в этой стране поселился восьмиглавый и восьмихвостый змей, пожирающий молодых девушек. Он уже пожрал семь их дочерей, и вот теперь настал черед отдавать змею последнюю дочь.
Сусаноо взялся помочь старикам. Он взял восемь бочек, наполнил их рисовой водкой сакэ и выставил их на восьми платформах за забором с восемью воротами. Змей нашел приманку и, просунув в каждые ворота по голове, осушил все бочки до дна. Опьянев, он уснул. Тогда Сусаноо поочередно отрубил ему все головы, а потом принялся за хвосты. Отрубив четвертый хвост, он обнаружил в теле змея большой меч, который затем подарил богине Аматэрасу.
Позже все три артефакта попали в мир смертных – на Землю. Отправляя бога Ниниги править Землей, Аматэрасу дала ему яшмовое ожерелье, меч и зеркало, и сказала, чтобы он поклонялся им так, как поклонялся бы ей. Священные сокровища обладали мистическими свойствами и являлись своеобразной символикой: зеркало символизировало чистоту, верность, мудрость, яшма — щедрость, послушание, благородство и любовь, меч — силу и доблесть. Впоследствии священные сокровища были вручены Дзиммо, первому императору Японии, и после него переходили по наследству всем императорам на протяжении многих веков. Без этих регалий власть императора считалась неполной.
Покров тайны
Из-за легендарного происхождения и плотного тумана тайны, окружавшей императорские регалии, до сих пор достоверно не известны ни их подлинная история, ни точное местонахождение. Принято считать, что меч хранится в синтоистском святилище Ацута в Нагое, яшмовое ожерелье — в императорском дворце в Токио, а зеркало — в святилище Исэ.
С 690 года вручение этих реликвий императору является кульминацией церемонии возведения на престол нового императора. На торжественную церемонию в синтоистском храме приглашается очень узкий круг лиц. Не допускаются никакие кино- и фотосъемки, зарисовки и тем более телетрансляции, так что никаких изображений церемонии нет. Но сам факт действительности тайной передачи священных сокровищ не вызывает сомнений.
Американский историк Дональд Миллер сообщает, что в последние дни Второй мировой войны император Хирохито был в большей степени озабочен эвакуацией в безопасное место зеркала, меча и яшмового ожерелья, чем судьбой всей страны. Сохранились документы, датированные 25 и 31 июля 1945 года, из которых следует, что император настойчиво требовал от своих ближайших помощников «любой ценой» уберечь священные императорские регалии.
Хирохито не зря старался, ведь все три сокровища — одни из самых древних и секретных в Японии. По одной из версий, они могут быть связаны с буддийской культурой (активное проникновение буддизма в Японию началось в VI в. н.э.). Согласно другому предположению, эти предметы созданы в Китае или в Корее намного раньше и принесены в Японию из-за моря.
Наиболее древний возраст из всех трех священных сокровищ имеет, видимо, яшмовое ожерелье. Народная традиция изображает его как набор камней своеобразной формы — продолговатых и изогнутых в форме запятой. Обработанные подобным образом каменные бусины, изготовленные из нефрита, агата, кварца, талька и яшмы, появились в Японии уже в глубокую старину. Их нередко находят в погребениях. Позже их в известной степени заменили буддийские четки. В современной Японии форма бусины в виде сферы с плавно отходящим от нее «хвостом» является традиционным символом человеческого духа.
Второе священное сокровище Японии — бронзовое зеркало, пожалуй, является самым волшебным. Заглянув в него, после сложных очистительных церемоний, законный монарх может увидеть будущее, получить ответ на какие-то вопросы, касающиеся государственного управления.
Легендарный меч Кусанаги, судя по скупым сведениям различных источников, — обоюдоострый и прямой, — сильно отличается от более позднего японского меча. Согласно древнему писанию меч достигает в длину около 84 см, имеет форму листа аира и находится в хорошем состоянии.
Хотя некий меч действительно может сегодня храниться в святилище Ацута, вряд ли это легендарный Кусанаги. Дело в том, что согласно некоторым хроникам, десятый японский император — Судзин приказал изготовить точную копию меча Кусанаги после того, как стало известно, что настоящий меч… украден! Правда, императорские чиновники утверждали, что на самом деле украдена точная копия меча, а сам меч цел и невредим.
Как бы то ни было, из-за категорического отказа жрецов святилища Ацута показать меч широкой публике и упорных слухов о том, что подлинный меч утрачен еще как минимум восемь-девять столетий назад, следует признать, что меч Кусанаги — наиболее спорный объект в числе трех священных сокровищ Японии.
Орден из легенд
Орден Священного сокровища, в общем-то, рядовой орден, и мог быть ничем не примечательным, если бы не романтичная легенда, связанная с его символикой, в которой отражены два из трех императорских сокровищ Японии. Сам орден представляет собой покрытый белой эмалью крест с лучами разной длины. В центре его на темно-голубой эмали — изображение священного зеркала, сделанного из серебра. Оно окружено красными эмалевыми бусинами, символизирующими яшмовое ожерелье.
Зуйхосё, также известный как орден Священного Сокровища, Зеркала и Самоцветов, был учрежден императорским эдиктом в 1888 году. Орден, который считается низшим по рангу среди орденов, вручается как гражданским лицам, так и военным. По преимуществу его получают за долгую безупречную службу и выслугу лет, класс ордена зависит от ранга или звания награждаемого лица и продолжительности службы. Его также вручают и иностранцам — как почетную награду или за вклад в культурную и общественную жизнь Японии. Предусматривается и возможность награждения этим орденом женщин. Награждаемыми могут быть «благородные дамы, оказавшие исключительные услуги государству». Однако такие случаи случаются редко.
Многие национальные сокровища Японии собраны в музеях и доступны для осмотра. Однако есть легендарные ценности, которые скрыты от посторонних глаз. Так что, посещая любую выставку японской культуры, знайте – вам показывают и рассказывают не все. Видимо, это интересная необычная страна так и не раскроет всех карт своей древнейшей чарующей культуры.
Синтоизм: В мире японских духов
Многие считают японцев буддистами. В Стране восходящего солнца действительно немало буддистов. Но традиционной религией Японии является синтоизм. Это очень древняя и совершенно открытая для всех интересующихся вера. Однако известно о ней за пределами островов удивительно мало.
На русский язык японское понятие «синто» можно перевести как «путь богов». Так называется традиционная религия этого народа. Японцы верят, что боги, как и души умерших, обитают везде. Умирает лишь материальная оболочка, а души остаются и получают пристанище в природных объектах или предметах, сотворенных руками людей.
Ками-кири, называемый также камикю «Похититель волос».
Спор между богами
Согласно традиционным японским верованиям, наш мир был сотворен следующим образом. Сначала все пребывало в состоянии хаоса, и не было нигде ни гармонии, ни красоты. Но однажды все элементы мира стали собираться в божественные пары.
Пребывающая в мире мертвых богиня Идзанами рассердилась и пообещала в отместку за трусость мужа убивать созданных им людей, а муж пообещал ей строить новые и новые хижины и населять их людьми. Так они стали друг с другом соревноваться: Идзанами убивает людей, а Идзанаги плодит новых. Не обошлось без вражды и между Аматэрасу и Сусаноо. Братец однажды ворвался в покои Аматэрасу и так ее испугал, что сестра укрылась в пещере.
На земле стало темно, настала вечная ночь. Только всеобщими усилиями боги уговорили Аматэрасу выглянуть из укрытия. И тогда вновь вернулся ясный солнечный день. А строптивца Сусаноо прогнали подальше с глаз, чтобы не пугал сестру. Японцы верят, что Аматэрасу стала родоначальницей императорского рода.
Внук богини, которого звали Ниниги, спустился на японские острова, чтобы править людьми. А потомок Ниниги по имени Дзимму стал первым императором Японии. По традиции считается, что Дзимму основал государство в 660 году до нашей эры.
Из поколения в поколение японцы передавали священный предмет: зеркало богини Аматэрасу, которое считается символом императорской власти. Как верят на островах, священное зеркало по сей день хранится в одном из трех императорских храмов. Ведь по японским верованиям император не наместник бога на земле, как считали европейцы, а сам и есть божество. Только после Второй мировой войны японские императоры согласились больше не именовать себя богами.
Жизнь без страданий
Иногда прозрение наступает под влиянием сна. Иногда человек вдруг слышит голос ками, который наставляет на правильный путь. А порою сам понимает свои ошибки и дает обет их исправить. Никакого наказания после смерти, как у христиан, японцы не знают. Но злые души после смерти их хозяев могут стать злыми духами и пугать добрых людей, даже являться им в виде призраков.
Кроме храмов японцы молятся у домашних алтарей, которые часто выглядят как простая полочка, на которую ставят священные предметы. Пару раз в год в синтоистских храмах отмечают главные праздники, которые связаны либо с историей конкретного храма, либо посвящены божеству, которое оказывает ему покровительство.
Ками по имени Христос
Синтоизм зародился в далеком прошлом Японии и пропитывает всю японскую культуру. В то же время эта религия весьма толерантно относится к другим верованиям, поэтому впитала в себя, например, черты буддизма. Нередко в синтоистских храмах можно увидеть изображения будд. Там даже могут читаться буддистские сутры и использоваться буддистская символика.
Одно время японский синтоизм так тесно сплелся с буддизмом, что появились даже синто-буддистские храмы. И только специальный указ императора это сращение остановил. В некоторых местностях синтоизм переплелся с конфуцианством.
Культура древней Японии
На формирование этнической психологии японского народа повлияло особое географическое положение Японии.
Страна восходящего солнца расположена на 4 тысячах островов, омываемых Тихим океаном и морями, из них: 4 крупных: Хонсю, Хоккайдо, Кюсю, Сикоку. Имеет 150 вулканов, из которых 40 действующих. Японию ежегодно потрясает около 1,5 тысяч землетрясений, через ее территорию проходит 10-15 тайфунов, убытки от которых нередко более значительные, чем от землетрясений.
Япония – страна гор, занимающих 80% территории всей страны. Здесь нет важнейших собственных природных ресурсов (нефти, газа, металлов). Здесь сильная тропическая влажность и недолговечность вещей. Японцы живут на земле, которая постоянно движется, угрожает, разрушает. Спасает японцев красота.
Природные условия оказали немаловажное воздействие на формирование эстетических критериев японского народа. Природа Японии разнообразна и красива, однако в ней сочетаются и мягкость, и жесткость.
У японцев ярко выраженный тип восточного менталитета. Основа японского национального характера – развитое эстетическое чувство и чувство гармонии. Именно культ красоты помогает воспитывать такую личность, которая в состоянии преодолевать экстремальные условия географической среды, дефицит природных ресурсов.
Становление психологического склада японского народа, его религиозного мировоззрения, эстетических идеалов происходило в древности.
Древняя японская культура охватывает период IV тыс. до н.э. – I тыс. н.э.В ней выделяют следующие периоды:
IV тыс. до н.э. – 3 в. до н.э. – каменный век. Это культура Дзёмон – культура охотников и собирателей.
IV тыс. до н.э. – 3 в. до н.э. – каменный век. Это культура Дзёмон – культура охотников и собирателей.Древнюю японскую культуру изучают по найденным керамическим изделиям. Исследователи считают, что самые ранние сосуды вылеплялись из глины. Глиняные жгуты накладывались спиралью, получалась форма. Форму перед обжигом обматывали травяной веревкой, которая, выгорая, оставляла след – отсюда и название дзёмон – «след веревки». Были и каменные фигурки – догу, изображающие богинь плодородия.
Во втором тыс. до н.э. в керамике наблюдается «звериный стиль». Горшки и урны с 2-мя, 4-мя, 1-м ушком-ручкой с изображением змей, лягушек и прочей живности ритуально-тотемного характера. Глиняные фигурки этого периода напоминают деревянные фигурки и маски тихоокеанских культур.
В середине I тыс. до н.э. керамика превосходной техники обжига и качества декора. Керамические сосуды слишком причудливы по форме и непонятно их практическое применение. Появляются и глиняные статуэтки, изображающие людей в богато декорированной одежде, с огромными глазами типа «снежных очков». Даже фигурки обезьян изображались с такими же глазами. При раскопках находят много фигурок типа «космонавт»: например, «треугольная» женщина с круглой головой или в треугольном шлеме.
От эпохи Дзёмон остались некоторые образцы «каменного творчества: лососевые камни» (на которых нарисована рыба), и рисунки на стенах пещер. Аналогичные «лососевые камни» находят в районе оз. Байкал, в Сибири. Происхождение и байкальских, и японских образцов связано с обычаем жертвоприношения богам в надежде на богатый улов рыбы. Исследователи прослеживают связь древнего японского народа с азиатским материком. Япония неотделима от Евразии. Культура Дзёмона несет отпечатки столкновений различных евразийских, полинезийских, центрально-американских и иных неведомых влияний.
Культура бронзового века – Яёй ( 3 в. до н.э. – 3 в. н.э.).В это время развивается рисосеяние, скотоводство, рыболовство. Появляются изделия из меди, бронзы, новые типы глиняных сосудов.По мнению большинства исследователей, культура Яёй возникла под влиянием племен Корейского полуострова, которые мигрировали на Японские острова в результате «Великого переселения народов» Центральной и Восточной Азии. Предполагают также, что в этот процесс были вовлечены и какие-то представители южно-китайской культуры. Эта миграция из Китая распространялась на Западную Японию и Южную Корею, объединив их в единый культурный комплекс.
В эпоху Яёй создавались бронзовые мечи и копья, бронзовые колокола, зеркала из бронзы.Люди Яёй рассматривали бронзовые предметы как драгоценные и использовали их в ритуальных целях. Даже мечи и копья имели ритуально-магический смысл.
Керамика Яёй – вазы, чаши, кувшины, блюда и кубки была изготовлена на гончарном круге и обожжена при высокой температуре. Керамика этого периода отличается легкостью, простотой и функциональностью форм, графической ясностью строгих геометрических узоров – полос зубчатых и волнистых линий.
Родоначальниками всего сущего японская мифология считает божественных супругов Идзанати и Идзанами. От них произошла триада великих богов: Аматэрасу – богиня солнца, Цукиёми – богиня Луны и Сусаноо – бог водной стихии и бури. В мифах рассказывается об устройстве мира, соперничестве богов, сошествии на землю одного из потомков ставшего предком всех людей (Ниниги). В мифах нет ни одного описания борьбы человека с силами природы.
Божественным предком японцев считается Ниниги – внук Аматэрасу. Богиня солнца дала своему внуку: зеркало, меч и яшмовое ожерелье. С незапамятных времен японцы знают, что это три символа японского народа, японской культуры, японской государственности.Они передавались о поколения к поколению как священная эстафета доблести, знания, искусства.
Яшма– это древнейший символ идей синто.
Зеркало – выражает идеи дзэн. Это символ чистоты, самоуглубления.
Меч – это эстетика самурайства, искусство меча и смерти.
Синто, дзэн и бусидо – это три глубинных, доныне живущих течения, три измерения японской духовности.
На культуру Японии значительное влияние оказал Китай. Японией был усвоен весь художественный язык и мировосприятие Китая. В Японию ввозились произведения китайского искусства подобно тому, как в Древний Рим ввозились памятники из Греции. Японцы посылали своих детей учиться в Корею и Китай.
В китайских и корейских источниках говорится о тесных торговых контактах с Ямато. Собственной письменности у японцев не было. Создана она была посредством заимствования китайских иероглифов. Только читали их по-японски. С течением времени сложные иероглифические знаки упростились – их сокращали, а затем каждый символ стал соответствовать не слогу, а звуку.
Уже с IX века влияние китайской культуры стало ослабевать, и китайские формы заполнялись японским содержанием.
Таким образом, в древности происходило становление психологического склада японского народа, его религиозного мировоззрения, эстетических идеалов. Были заложены традиции и каноны японского средневекового и нового искусства.
Сансю-но дзинки. Три священных сокровища
Итак, термин сансю-но дзинки заключает в себе два содержания понятий:
1. настоящие зеркало меч и яшма, и
2. настоящая яшма и копии, заместители зеркала и меча.
Разбор каждого из сансю-но дзинки:
Это Ята-но кагами есть то самое зеркало, которое, сделало божество Исикоритомэ-но микото с целью заинтересовать им Аматэрасу оками и тем заставить ее выйти из небесного грота, Амэноивато, в котором она, огорченная проделками своего буйного брата, божества Сусаноо-но микото, заперлась, скрывшись с небосклона, отчего во вселенной наступила тьма и все живые существа, в том числе и боги, стали страдать. Зеркало стало собственностью Аматэрасу и, посылая своего внука Ниниги-но микото царствовать на земле, богиня вручила ему в числе трех священных сокровищ это зеркало, причем дала завет: «Смотри на это зеркало все равно, как бы ты смотрел на меня самое; чти его, имея непосредственно при себе в тех же палатах». (Нихонги). Ниниги-но микото основал свой дворец в Такацихо области Хюга, и Ята-но кагами находилось при нем в этом дворце; при его преемниках, местопребывание которых менялось, зеркало также находилось всегда в их жилом помещении. Первый человеческий император, Дзимму, передвинулся на север и основал свою столицу в Касихара области Ямато; зеркало перешло вместе с ним туда же и находилось во дворце непосредственно при императоре; при преемниках Дзимму местопребывание дворцов постоянно менялось и зеркало переходило с места на место, находясь всегда непосредственно при императоре, в его дворце, и хотя с течением времени почтительное отношение к Ята-но кагами, как к святыне, начало, по-видимому, усиливаться, но никакого культа пока еще для него не создалось.
Ята-но кагами хранится в храме Дайдзингу. С древних времен это зеркало было обернуто в материи, одна поверх другой; самая верхняя обертка обыкновенно из парчи. Когда она ветшала, ее заменяли новой, но остальные обертки не трогались; иногда даже и верхняя обертка не трогалась, так что новая накладывалась прямо поверх старой. Таким образом, зеркала никто, собственно, исключив древнейшие времена, не видел, а те, кто, может, и видел его, не оставили описаний, ибо и письменности тогда еще в Японии не существовало; устных преданий описательного характера также не сохранилось; тем и объясняется почти полное отсутствие сведений о нем и сбивчивость предположений и толкований о том, что, собственно, такое представляет собою это Ята-но кагами.
Закончив часть возложенной на него миссии, Яматодакэ прибыл в область Овари и оставил Кусанаги-но цуруги в местечке Ацута, где возник храм, ставший известным потом под именем Ацута дзингу. С тех пор Кусанаги-но цуруги неизменно хранится в этом храме. Меч хранится также будучи обернут материями одна поверх другой и вложен в несколько ящиков. Время от времени наружная обертка и ящики или же одни только ящики переменяются; время от времени храм отстраивается заново, но периодичности для этого не установлено.
Ясакани-но магатама и ясака-но магатама, имеющие одно и то же значение и разнящиеся друг от друга только приемом грамматического построения, толкуются различно, и в зависимости от этих толкований Ясакани-но магатама или Ясака-но магатама могут значить:
1. изогнутые драгоценности (яшмы) в восемь футов (длиною одна связка),
2. вечно сияющая (светлая, сверкающая) изогнутая драгоценность (яшма),
3. изогнутая драгоценность (яшма) из Ясака (название местности).
Ясакани-но магатама с древнейших времен была обернута материями, одна поверх другой, и в таком виде вложена в особый ящик. В таком обернутом виде она и хранилась; верхние обертки иногда переменялись, но до конца она никогда не развертывалась, так что никто, не считая самых древних времен, ее не видел; описаний ее нет, и что, собственно, представляет Ясакани-но магатама, в точности неизвестно.
В Касикодокоро зеркало-копия хранится приблизительно так же, как и настоящее в Дайдзингу, т. е. обернутым в материи и вложенным в ящики; время от времени обертка и ящики переменяются, но совсем оно не открывается.
Культ Сансю-но дзинки
Чествование этих священных сокровищ пляской кагура объясняется тем, что это делается в воспоминание той отмеченной преданием пляски, которая была исполнена богами перед небесным гротом, Амэноивато, в котором заключилась Аматэрасу оками; с помощью именно этой пляски с музыкой и других соблазнительных вещей, среди которых главную роль играли зеркало и яшма, и удалось выманить божество опять на небосклон. Так это выглядит в связи в преданием, но одно только предание нельзя, конечно, принимать за основание, и смысл кагура несколько иной. Именно: «потешить, позабавить божество тем, что забавляет людей», ибо в период антропоморфизма радости и горести людей суть также радости и горести богов. Кагура же по своему содержанию очень забавляла людей своего времени, ибо основана была на половой психологии, и этот то ее половой, вернее, порнологический элемент и являлся источником грубого, правда, незамысловатого, но все же наслаждения для людей древности, да, пожалуй, и не древности только. Эта основная черта неукоснительно отмечена преданием. Главная исполнительница пляски перед гротом Аматэрасу, богиня Амэноудзумэ (Аманоудзумэ)-но микото, открыла свои груди, открыла половой орган и, показывая его зрителям, богам, кривлялась на опрокинутом пустом чане, исполняя разные телодвижения несомненно порнологического характера. «Все боги хохотали» (Кодзики), и это безумное веселье небожителей возбудило любопытство Аматэрасу и заставило ее приоткрыть дверь грота, после чего ее и извлекли оттуда. Так отмечено древним преданием, но и в последующие времена вся соль плясок, исполнявшихся перед императором, состояла в некоторых случаях именно в реализации этого порнологического элемента, как, например, вроде того, что исполнители пляски поднимали до пояса свои одежды и, выставив половые органы, совершали разные телодвижения; это было забавно, и «император много смеялся».
С течением времени порнологический элемент стал понемногу стушевываться в кагура, перестал быть представляем так наглядно, и теперь он почти неощутим с первого взгляда, но, тем не менее, он лежит в основе кагура. Предание освятило кагура, эту забаву богов; она стала священной, религиозной пляской с забытым первоначальным значением ее, но идеология ее именно такова.
История сансю-но дзинки
Ята-но кагами и Амэ-но муракумо-но цуруги уединились в тишину храмов и, став храмовыми святынями, отошли от исторической жизни, так что никакой дальнейшей истории у них нет, но синкё, синкэн и синдзи (Ясакани-но магатама) стали реальными эмблемами императорской власти, императорскими регалиями, передававшимися наследуемым императором наследующему как знаки передачи власти и сана, а потому эти сансю-но дзинки, состоя в непосредственной связи с императорами, и принимали участие во всех перипетиях политической драмы, которую пришлось пережить императорам на протяжении многих столетий истории. История дворцовых сансю-но дзинки в общих чертах такова.