Глоссарий и тезаурус в чем разница
Разница между словарем и тезаурусом
И словарь, и тезаурус являются справочниками по словам и являются необходимыми инструментами как для писателей, так и для изучающих язык. главное отличие между словарем и тезаурусом является то, что
Содержание:
И словарь, и тезаурус являются справочниками по словам и являются необходимыми инструментами как для писателей, так и для изучающих язык. главное отличие между словарем и тезаурусом является то, что толковый словарь это книга, которая содержит написание, значение и произношение отдельных слов на языке в то время как тезаурус это книга, которая предоставляет синонимы для слов.
Что такое словарь
Словарь может быть описан как набор слов на одном или нескольких конкретных языках, перечисленных в алфавитном порядке, который обеспечивает определения, значения и произношения слов, Когда вы найдете незнакомое слово, вы можете найти это слово в словаре; словарь даст вам значение, произношение, орфографию и даже происхождение этого слова. Таким образом, можно сказать, что цель словаря состоит в том, чтобы объяснить орфографию, произношение и значение слов в определенном языке.
Словарь может также ссылаться на книгу слов на одном языке с их эквивалентами на другом языке. Этот тип словарей особенно полезен для изучающих язык, туристов и переводчиков.
Словарь может быть далее классифицирован как общие словари и специализированные словари. Специализированные словари содержат слова, относящиеся к определенным областям, таким как медицина, бизнес, информационные технологии и т. Д.
Ниже приведен отрывок из словарной статьи.
Recouvrir восстановить; Enfant прикрыть снова (couvrir entièrement) покрытие (де с); (ловец, поглотитель)покрытие
Что такое тезаурус
Тезаурус справочник, содержащий слова аналогичного значения, Он расположен в алфавитном или концептуальном порядке. Тезаурус используется, когда вы ищете синонимы для конкретных слов, чтобы избежать повторения. В отличие от словаря, тезаурус не дает значения, определения или этимологии слова. Это привлекает наше внимание к сходству между словами и помогает нам выбрать точное слово. Иногда они также обозначают антонимы.Тезаурус Роже (1852) Собрание Питера Марка Роже считается первым современным тезаурусом.
Вот пример записи в тезаурусе для глагола оправляться
Разница между словарем и тезаурусом
содержание
толковый словарь содержит значение, определение, произношение, орфографию, этимологию, часть речи слова.
тезаурус содержит синонимы и антонимы слов.
Цель толковый словарь заключается в обеспечении орфографии, произношении и значении слов на определенном языке.
Цель тезаурус помочь писателю найти более подходящие слова и избежать повторения терминов.
использование
Если вы найдете незнакомое слово, вы можете найти его в Толковый словарь.
Если вы хотите найти синоним слова, вы используете Тезаурус.
порядок
толковый словарь следует в алфавитном порядке.
тезаурус следует в алфавитном или концептуальном порядке.
использование
толковый словарь больше используется людьми по сравнению с тезаурусом.
тезаурус меньше используется людьми по сравнению со словарем.
Глоссарий
Добавлено в закладки: 0
Что такое глоссарий? Описание и определение термина.
Глоссарий – это термин, используемый преимущество в языкознании и искусствознании. В своем оригинальном значении, он используется по отношению к толковым словарям устаревших слов – глоссе. В различных областях знания глоссарии могут представлять собой специальное исследование, представляющее собой список терминов, требующих комментариев и пояснений. Иногда к глоссариям причисляют и такие жанры, как толкования и описания произведений искусства, примечания к библейским текстам, и др.
Слово для русского языка является заимствованным. Как понятие оно означало словарь на определенную тему. Такoе использование соответствовало его истокам. Латинское glossarium – словарь, отсюда и понятие “глосс” с тем же значением.
Глосса́рий (лат. «собрание глосс») — словарь узкоспециализированных терминов в какой-либо отрасли знаний с токованием, иногда переводом на другой язык, комментариями и примерами. Собрание глосса (иноязычных или непонятных слов в тексте книги с толкованием) и собственно глоссарии стали предшественниками словаря.
Рассмотрим более детально термин глоссарий.
История
По толкованию энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона, глоссарий — это объясняющий малоизвестные слова, употребленные в каком-нибудь сочинении, особенно у греческого и латин. автора. Глоссарий — это также список часто используемых выражений.
До изобр
Отличия глоссария от словаря
Однако глоссарий отличается от классического словаря.
Его специфические характеристики связаны с тем, что исторически глоссарий – это предшественник современного словаря, древнейший тип одноязычного словаря. Соответственно, под глоссарием может пониматься словари или узкоспециализированные, или на определенную тему, или словари трудных для понимания слов какого-либо текста, например, устаревших, исчезнувших, малоупотребительных, с размытым содержанием.
Выделенные характеристики глоссария отражены в его этимологии. Греческое слово glossa означает устаревшее или диалектное слово или выражение, glōchis – выступающие точки.

Зачем нужен глоссарий
Глоссарий – глоссарий. Цель этого толкового словаря – дать в сжатой словесной интерпретации основных понятий традиционной логики, учитывая текущее потребление наркотиков. В словаре отобрано около 320 терминов десятков тысяч терминов, встречающихся в логической литературе.
В словаре терминов алфавитная система принята по договоренности. Круг двух или более слов, которые включены в систему на общей основе. Порядок слов в этих фраз дается как они используются в логической литературе.
Найдите значение редкого термина студентов логических могут в большой “Логический словарь-ссылки”, составитель Н.И. Кондакова (Wiley, 1975). В последние годы опубликованы словари и мало логики: Горский DP, Ивин А.А., Никифоров А.Л. Краткий словарь логики. М., 1991; Логический словарь: Defort / Под ред. А. А. Ивин, В. Н. Переверзев, В. В. Петрова. М., 1994; Гетманова AD Логика: Словарь и задачник. М., 1998, и другие.
Управление глоссариями
На сегодняшний день, для быстрого и качественного перевода технической документации, используемой глоссарий технических терминов, что в программах машинного перевода специальный CAT. В глоссарии терминов содержится большое количество уже согласованной терминологии. С помощью такого инструмента, специально разработанный для автоматизации передачи больших объемов технических текстов, поможет ускорить работу переводчиков.
Глоссарий в программе CAT позволяет упростить задачу полной унификации терминов, используемых и значительно улучшить качество перевода специального текста. Это своего рода база данных для эффективного использования которого требует надлежащего управления глоссарии.
Другие программы CAT работать иначе глоссарий технических терминов. Глоссарий в такой программе машинного перевода играет роль памяти переводов. Эффективное управление глоссарии в процессе перевода текстов поможет ускорить работу переводчиков и сотрудники могут быстро выровнять все технические термины. Глоссарий может быть создан в процессе перевода себя и загрузить его в программу, вы можете использовать глоссарий клиента, или уже имеются в базе данных программы. Кроме того, необходимо установить надлежащее управление глоссарии.
Для упрощения работы на больших объемах текста, имеет смысл работать со всем персоналом программы CAT. Для управления глоссарии, используемые для перевода, было бы наиболее эффективным. В этом случае, вы можете быстро достичь единообразия в терминах и особой скорости передачи голоса.
Сегодня другая программа SAT для автоматического перевода текста позволяют новый глоссарий быть не только один иностранный язык. Вы можете использовать специальный анализ терминологии, используемой путем подключения специального поиска баз данных терминов, относящихся для управления различными глоссарии. Для того, чтобы более эффективно с необходимыми глоссарии работать, то лучше всего использовать память переводов. Это будет основываться на специализированном глоссарии двуязычных текстов. Кроме того, можно проанализировать терминологию, используемую, а также для выбора наиболее подходящего значения терминов в целевом языке.
Словарь помогает повторить материал, представленный в учебниках логики. Он должен быть использован при изучении “Альбом логических схем, таблиц и формул” (первая часть книги), а также при выполнении операции управления (третья часть книги). Следует иметь в виду, что “Глоссарий” и расширяет круг вопросов, с которыми сталкиваются студенты логики.
Сравнение со справочником
Словарь – это самая полная коллекция слов с устного или письменного перевода. В то же в переносном смысле этого слова оно основано – человеческий словарь (все слова, человек, знакомый), машинный словарь (команды, доступные для выполнения).
Глоссарий – руководство к определенному набору слов. Чаще всего встречается в виде эталонных терминов, используемых в книге.
На основе типологической классификации терминологических словарей, разработанных филолог и лексикограф С. Гринев мы разработали глоссарий для направления дизайна. Так как цель этой j на заключается в разработке универсальной/ Критерии выбора специализированной профессиональной лексики составить глоссарий обучения – как минимум, как способ стандартизации терминологии, мы обратили внимание на первый этап, то есть проектирование глоссарий. Далее исследователи должны определить область специальных профессиональных
словарный запас, который должен быть описан, в частности, тематические, тематика.
Мы коротко рассмотрели определение термина глоссарий, история, отличия глоссария от словаря, зачем нужен глоссарий, управление глоссариями, сравнение со справочником. Оставляйте свои комментарии или дополнения к материалу.
Управление корпоративными глоссариями, тезаурусами, терминологией
We face very different interpretations of terms like Thesaurus, Ontology, Glossary, Abbreviation list and many more. Thus we decided to talk about a “Glossary for Roche” only and it contains a mixture of data sources. But the technical solution is to manage this variety of data with just one tool for Thesaurus-Management. We start with abbreviation lists and glossaries including many synonyms and will push it into a true Thesaurus in the very near future.
Конечно, есть и множество других слов, описывающих всё то же самое. Например, «корпоративные словарные сервисы» для «контролируемой терминологии» (https://wiki.nci.nih.gov/display/COREtraining/1030+Introduction+to+Enterprise+Vocabulary+Services+%28EVS%29), при описании которых видим в том числе и тезаурусы, и онтологии, и много чего ещё.
3. Стандарты представления терминологической информации
Стандарты представления словарей/тезаурусов/онтологий, тем не менее, существенно различаются и их поддержка поэтому требует существенно различных реализаций.
In the library and information sciences, a long and distinguished heritage is devoted to developing tools for organizing large collections of objects such as books or museum artifacts. These tools are known generally as «knowledge organization systems» (KOS) or sometimes as «controlled structured vocabularies». Several similar yet distinct traditions have emerged over time, each supported by a community of practice and set of agreed standards. Different families of knowledge organization systems, including thesauri, classification schemes, subject heading systems, and taxonomies are widely recognized and applied in both modern and traditional information systems. In practice it can be hard to draw an absolute distinction between thesauri and classification schemes or taxonomies, although some properties can be used to broadly characterize these different families (see e.g., [BS8723-3]). The important point for SKOS is that, in addition to their unique features, each of these families shares much in common, and can often be used in similar ways [SKOS-UCR]. However, there is currently no widely deployed standard for representing these knowledge organization systems as data and exchanging them between computer systems. [и далее говорится, что SKOS как раз и будет таким стандартом]
Конечно, есть ещё огромное число специфически терминологических международных, национальных и отраслевых стандартов представления глоссариев/словарей, но они по сравнению с упомянутыми ISO 15926, SKOS и SBVR имеют уже больше историческое и надзорное (помянуты в каких-то отраслевых регулятивах) значение, нежели интересны для практических нужд. Все эти допотопные стандарты были сделаны до середины 90-х, когда ещё не было интернета, и важность наличия URI для термина никто ещё не понимал.
Толковые словари, тезаурус, глоссарий
Материал из Википедии – свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Многотомный латинский словарь. Вот какое определение дают словарю разные источники:
Словарь – справочная книга, содержащая собрание слов (или морфем, словосочетаний, идиом и т.д.), расположенных по определенному принципу, и дающая сведения об их значениях, употреблении, происхождении, переводе на др. язык и т.п. (лингвистические словари) или информацию о понятиях и предметах, ими обозначаемых, о деятелях в каких-либо областях науки, культуры и др. (Новый энциклопедический словарь. М., 2000).
Словарь, словник, словотолковник, словотолк, словарик, словарчик; словаришка; словарища; речник, лексикон; сборник слов, речений какого-либо языка, с толкованием или с переводом. Словари бывают общие и частные, обиходные и научные (Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка).
Словарь – собрание слов (обычно в алфавитном порядке), устойчивых выражений с пояснениями, толкованиями или с переводом на другой язык (Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка).
Словарь – собрание слов какого-либо языка азбучным порядком или по словопроизводству расположенных (Словарь Академии Российской. СПб., 1806–1822).
Словарь – книга, содержащая перечень слов, обычно с пояснениями, толкованиями или переводом на другой язык. (Словарь современного русского литературного языка: в 17 т.)
Словарь – книга, содержащая перечень слов, расположенных по тому или иному принципу (например по алфавиту), с теми или иными объяснениями (Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д.Н. Ушакова).
Словарь – это вселенная в алфавитном порядке. (Вольтер)
Любой словарь состоит из словарных статей.
В словник включены слова всех частей речи, встречающиеся в источниках, а также имена собственные – личные имена, географические и другие названия. Варианты оформляются в виде самостоятельных статей, связанных перекрестными ссылками. Исключение составляют варианты, различающиеся написанием со строчной или прописной буквы (см. раздел ВАРИАНТЫ). В виде самостоятельных статей оформляются причастия и деепричастия, прилагательные и причастия в краткой форме, прилагательные в сравнительной, превосходной степени и в значении существительного. В виде отдельных ссылочных статей оформляются части составных слов, присоединенные дефисом (см. раздел ССЫЛОЧНЫЕ СТАТЬИ). Формы ед. и мн. ч. существительных даются в одной статье (см. раздел ЗАГОЛОВОЧНОЕ СЛОВО). Все заголовочные слова, реально встречающиеся в текстах источников, печатаются прописными буквами жирным шрифтом. В квадратных скобках даются заголовочные слова, реально в тексте не встречающиеся, но раскрывающие в комментариях к контексту то или иное лицо (предмет) (см. раздел ССЫЛОЧНЫЕ СТАТЬИ). Словарные статьи располагаются в алфавитном порядке их заглавных форм (буквы е и ё в алфавитном порядке не различаются). Иноязычные вкрапления даются в Словаре отдельным блоком после основного корпуса статей.
а) У существительных заглавной формой служит форма им. п. ед. ч., кроме случаев типа АВСТРИЙЦЫ, АВГУРЫ, АКРИДЫ и т.п. (как это принято в современных словарях, например в Русском орфографическом словаре * ). Части речи, выступающие в значении существительного, снабжаются пометой субст. (например: АЛОЕ [субст. прил.], БОЛЬШОЙ [субст. прил.], ВЕРЯЩИЙ [субст. прич.], АХ [субст. междом.]);
б) у прилагательных заглавной формой является форма им. п. ед. ч. муж. р., за исключением слов типа АЗОРСКИЕ (о-ва). Краткие прилагательные выделяются в отдельные статьи (например: АЛ, АВТОМАТИЧЕН, БАГРОВ, ВЕРОЛОМЕН). Прилагательные в сравнительной и превосходной степени – тоже (например: АЛЕЕ, АРОМАТНЕЙ, ВЕЛИЧАЙШИЙ);
в) у местоимений и числительных заглавная форма та же, что у соотносительных существительных и прилагательных. Заглавными формами притяжательных местоимений его, ее, их служат сами эти формы;
г) у глаголов заглавной формой служит инфинитив (совершенного или несовершенного вида, с частицей – ся или без нее);
д) у причастий заглавная форма та же, что у прилагательных; причастия (в том числе краткие) наст. и прош. времени оформляются в самостоятельные статьи (например: АЛЕВШИЙ, АЛЕЮЩИЙ, ВДАВЛЕННЫЙ, АТАКОВАН, ВДЕТ);
е) у наречий, деепричастий и других неизменяемых разрядов слов заглавной формой служит реально встретившаяся форма (например: АППЕТИТНО, БЕЗЗВЁЗДНО, АЛЕЯ, АСЬ);
ж) в некоторых случаях в качестве заголовочных слов выступают отмечаемые в произведениях словоформы окказионального характера (например: АРОМАТНЫ-ЛЕГКИ).
В Словаре проводится принцип максимальной самостоятельности вариантов, то есть в отдельные статьи оформляются разнообразные типы вариантов – от устаревших словоупотреблений (например: АЛАВАСТРОВЫЙ [устар.; вар. к [АЛЕБАСТРОВЫЙ]]) до авторских окказионализмов (например: АЛЬ [нов.; вар. к АЛОСТЬ]). Варианты, как правило, связываются взаимными ссылками, которые помещаются вслед за заголовочным словом. Нормативный вариант сопровождается отсылками см., см. тж, ср., ср. тж. При ненормативном варианте могут стоять пометы: вар., вар. к, устар., прост., разг., нов. и т.п. Если нормативный вариант не присутствует в текстах источников, то он заключается в квадратные скобки, например: [АЛЕБАСТРОВЫЙ], и оформляется как ссылочная статья. В качестве нормативного варианта может выступать иноязычное слово – в тех случаях, когда автор употребил его транскрипцию. Так, для слова АЛАС [англ. alas – увы!] вводится статья [ALAS] см. АЛАС.
Ссылочными являются такие статьи, в которых не приводятся контексты; в Словаре они распадаются на две группы. К первой группе относятся статьи на слова, реально не присутствующие в источниках. Каждое такое слово заключается в квадратные скобки и вслед за ним приводится, если необходимо, справочная информация, а затем ссылка на основную словарную статью. Например, в статье: АЛЕКСАНДР [А.Г. Айзенштадт] Жил А. Герцевич, Еврейский музыкант. Он Шуберта наверчивал, Как чистый бриллиант. ОМ931 (172) – речь идет о скрипаче Александре Герцевиче Айзенштадте, соседе по квартире брата О. Мандельштама. В реальном контексте фамилия «Айзенштадт» не встречается. Поэтому в Словарь вводится статья: [АЙЗЕНШТАДТ] [Александр Герцевич – музыкант, сосед по квартире Александра Мандельштама, брата поэта; см. АЛЕКСАНДР (А.Г. Айзенштадт)].
Ко второй группе ссылочных статей относятся части сложносоставных слов, присоединенные дефисом, например: [-КОМ] см. А-БЕ-ВЕ-ГЕ-ДЕ-Е-ЖЕ-ЗЕ-КОМ, [-АРФИСТКА] см. МЭРИ-АРФИСТКА.
2. СТРУКТУРА СЛОВАРНОЙ СТАТЬИ
В структуре словарной статьи Словаря выделяется пять зон: ЗАГОЛОВОЧНОЕ СЛОВО (ЗАГЛАВНАЯ ФОРМА СЛОВА), ЗОНА ЗНАЧЕНИЯ, ЗОНА КОНТЕКСТОВ, ЗОНА КОММЕНТАРИЕВ и ЗОНА ШИФРОВ.
Зона значения является факультативной и следует сразу за заголовочным словом. Информация, содержащаяся в этой зоне, дается в квадратных скобках (кроме ссылок на другие статьи) прямым светлым шрифтом со строчной начальной буквы и предусматривает:
а) сведения лингвистического характера (грамматические и стилистические пометы, этимологический комментарий, краткие толкования – при лексических единицах, отсутствующих в словаре С.И. Ожегова, – и др.), например: АЛЕЙ [сравн. ст. прил. АЛЫЙ]; АВОСЬ [разг.]; АВИОН [франц. avion – самолет]; АЛМЕЯ [танцовщица-певица в странах Востока];
б) сведения энциклопедического и иного характера; как правило, они приводятся в статьях, относящихся к историческим лицам – см. выше раздел ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ, но могут присутствовать и при географических названиях, например: АЛФЁРОВО [село в Ардатовском уезде б. Симбирской губ.];
в) ссылочную информацию (см. выше раздел ССЫЛОЧНЫЕ СТАТЬИ).
Зона контекстов является основной и отсутствует лишь в ссылочных статьях. Ее составляют один или несколько контекстов, разъясняющий комментарий к контексту (факультативно); по существу к ней же относится зона шифров. Контексты внутри одной статьи располагаются в хронологическом порядке (дат написания произведений, с точностью до года), а внутри одной даты – по алфавиту авторов. Контексты могут быть двух типов:
б) Заглавие, подзаголовок, посвящение, эпиграф. Если контекстом является один из таких фрагментов текста, то при подаче его в статье сохраняется шрифтовое оформление, принятое в источнике (прописные буквы для заголовков, курсив для эпиграфов и т.д.). После контекста такого рода ставится соответствующая помета, например: АРФА МЕЛОДИЯ ДЛЯ АРФЫ Загл. Анн900 (189.1); ВАРИАЦИЯ ВАРИАЦИИ Подзаг. П918 (I, 184); АПУХТИН [Алексей Николаевич (1840–1893) – рус. поэт] (Памяти Апухтина) Посв. Анн900 (79.1); АННЕНСКИЙ [Иннокентий Федорович (1855–1909) – поэт, лит. критик, переводчик] Ты опять со мной, подруга осень! Ин. Анненский Эпгрф. Ахм956 (225).
Зона комментариев является факультативной. Комментарий располагается после контекста, дается в квадратных скобках прямым светлым шрифтом со строчной начальной буквы. В отличие от информации в зоне значения (относящейся ко всем контекстам данного слова) комментарий относится только к конкретному единичному контексту, но также должен способствовать более глубокому раскрытию особенностей словоупотребления. В комментариях (основывающихся, главным образом, на информации, приводимой в источниках) могут даваться названия стихотворений, исторические сведения, указываться лингвопоэтические соображения составителя, рифмы и т.д., например: АЛЛЕЯ Я думаю о пальцах – очень длинных – В волнистых волосах, И обо всех – в аллеях и в гостиных – Вас жаждущих глазах. [обращ. к Дж.Н.Г. Байрону] Цв913 (I, 186); АЛЕКСАНДР [А. Македонский (356–323 до н.э.); тж в назв.] «Подвиги Александра» ваяете чудесными руками – [о книге М.А. Кузмина «Подвиги Великого Александра»] Хл909 (56); АРХАНГЕЛ На парусах, под куполом, четыре Архангела прекраснее всего. [о храме св. Софии в Константинополе] ОМ912 (83.1); БЛИНДАЖ Воры / с дураками / засели в блинда’жи / растрат / и волокит. [рфм. к даже] М926 (268).
Зона шифров является обязательной и сопровождает каждый контекст. В этой зоне указываются автор и дата создания произведения, а также дается ссылка на страницу источника. Для каждого из 10-ти авторов вводятся краткие обозначения: Анн – Анненский, Ахм – Ахматова, АБ – Блок, Ес – Есенин, Куз – Кузмин, ОМ – Мандельштам, М – Маяковский, П – Пастернак, Хл – Хлебников, Цв – Цветаева. Для указания даты обычно используются три последние цифры года; дата печатается сразу, без пробела за шифром автора, курсивом: АБ898, Анн900, Ахм963. Иногда может указываться интервал между датами (или предположительный период) создания стихотворения: П913,28, АБ908–10, Анн900-е. Предположительная дата создания произведения заключается в квадратные скобки: Цв[911]. Шифр
ссылка на страницу соответствующего издания
печатается через пробел после даты в круглых скобках курсивом. Для каждого стихотворного текста (отдельного стихотворения, стихотворения в составе цикла, фрагмента поэмы) в качестве ссылки дается страница, на которой расположена первая строка данного текста. Если на странице расположено несколько стихотворений, то указывается соответствующий порядковый номер: Ахм910 (305.2). Для многотомных изданий перед страницей указывается римскими цифрами номер тома: Цв921 (II, 7); Ес924 (II, 159).
В Словаре используется такой прием сокращения (прежде всего в зоне контекстов и зоне комментариев): заголовочное слово внутри статьи может быть сокращено до его начальной буквы, но лишь в словоформе, совпадающей с заглавной формой (практически – существительные и прилагательные в им. п. ед. ч., глагол в инфинитиве и т.д.). Это правило обычно не распространяется на слова, состоящие из двух-трех букв или входящие в заглавия, подзаголовки произведений, в эпиграфы к ним, а также имеющие знак ударения. Все сокращения, принятые в Словаре, представлены в «Списке условных сокращений».
Глоссарий
Материал из Википедии – свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Глоссарий – это небольшой словарь, в котором собраны слова на определённую тему. Часто располагается в конце книги.
Слово «глоссарий» произошло от слова «глосса», которое означает перевод или толкование непонятного слова или выражения преимущественно в древних памятниках письменности. Греческое слово glossa означает устаревшее или диалектное слово или выражение.
Глоссарий – это древнейший тип одноязычного словаря. Можно сказать, что глоссарий – это список трудных для понимания слов какого-либо текста (устаревших слов, исчезнувших из языка и т.д.) с комментариями и объяснениями. При этом глоссарий комментирует и поясняет текст, который по культовым или иным соображениям считается особенно важным.
Например, александрийские грамматики создали глоссарий к произведениям Гомера. В средние века был создан глоссарий к сохранившимся памятникам римской литературы (лексикографические сочинения Исидора, Папия, Януензиса и др.). Индийские специалисты создали глоссарий к Ведам, которые являются совокупностью древнейших памятников религиозной литературы Индии. Таких примеров можно привести немало.
В наше время глоссарий – это комплексное введение в какую-либо тему. Глоссарий состоит из статей, в которых дается определение терминов. Каждая статья состоит из точной формулировки термина в именительном падеже и содержательной части, которая раскрывает смысл термина
Глоссарий своими статьями в совокупности описывает ту или иную область знаний.
Глоссарий можно читать подряд, так как расположенные рядом статьи относятся к одной и той же теме.
Сейчас издаются многие справочные издания с подзаголовком «Глоссарий», то есть понятием «глоссарий» часто определяют просто словарь, который объясняет малоизвестные слова и выражения в какой-либо области знания или в каком-либо сочинении.
Тезаурусы
Следующий тип словарей – тезаурусы (греч. thesauros – сокровище сокровищница)[1]. Тезаурус – это идеографический словарь в котором показаны семантические отношения (родовидовые синонимические и др.) между лексическими единицами. Структурной основой тезауруса обычно служит иерархическая система понятий обеспечивающая поиск от смысла к лексическим единицам (т.е. поиск слов исходя из понятия). Для поиска в обратном направлении (т.е. от слова к понятию) используется алфавитный указатель.
В идеале тезаурус должен быть устроен следующим образом. Выбирается самое общее понятие связанное с человеческими представлениями о мире скажем Вселенная. Оно задается некоторым словом. Потом это понятие расчленяется на два (в тезаурусе лучше использовать бинарную т.е. двоичную систему членения хотя это и необязательно) других понятия. Например живое – неживое (т.е. Вселенная будет члениться на живую природу и неживую природу). Живая природа может быть расчленена на разумное и неразумное. Разумное членится на мужчин и женщин. Неразумное – на органическое и неорганическое и т.д. В результате последовательного двоичного членения каждого понятия получается древообразная структура.
Тезаурус – это огромное понятийное дерево заключающее общее знание человека о мире. Внизу этого дерева находятся далее нечленимые в смысловом отношении конкретные понятия. Например слово слеза которое вряд ли в смысловом отношении можно разделить. Те единицы которые находятся внизу дерева т.е. далее нечленимые называются терминальными элементами. Вне всякого сомнения может быть нарисовано не все такое дерево а только какой-то узел. Поэтому обычно в тезаурусе дерево представлено так: каждый узел дерева снабжен номером – первая цифра соответствует удалению от вершины вторая показывает соответствует эта единица более левой или более правой ветви. В словаре около каждого слова должен стоять номер вне зависимости от того терминальное это слово т.е. связанное с нечленимым понятием или находящееся в узлах.
Словарь-тезаурус в частности является блестящим словарем синонимов потому что в один и тот же узел попадают слова представляющие в языке сходное значение (ведь это понятийный словарь).
Два множества на которые распадается узел между собой являются антонимами. Такой словарь антонимов оказывается полным и точным так как каждое понятие представлено набором конкретных языковых единиц. Словари синонимов и антонимов – побочные результаты создания тезауруса. Первый тезаурус изданный в середине прошлого века построен П.М. Роже. Он существует в двух видах: на английском и французском языках. По-английски он называется «Roget’s International Thesaurus of English words and phrases». Тезаурус Роже построен не на бинарном принципе членения. В качестве главного выделено понятие «Категории» («Categories») которое членится на 8 смысловых частей: «Абстрактные отношения» («Abstract relations») «Космос» («Space») «Физические явления» («Physics») «Вещество» («Matter») «Ощущение» («Sensation») «Разум» («Intellect») «Воля» («Volition») и «Любовь» («Affections») каждая из которых в свою очередь членится на несколько других и т.д. пока не образуются синонимические ряды слов которые и представляют собой терминальные блоки[2].
Для абсолютного большинства языков мира полных тезаурусов не существует до сих пор. Но существуют тезаурусы частичные не всего языка а подъязыков например тезаурус металлургии медицинский тезаурус и т.д. В практике информационной работы большое распространение получили информационно-поисковые тезаурусы главная задача которых – единообразная замена лексических единиц текста стандартизованными словами и выражениями (дескрипторами) при индексировании документов и использование родовидовых и ассоциативных связей между дескрипторами при автоматизированном информационном поиске документов.
В теоретическом отношении тезаурус имеет непреходящую ценность так как структурирует представление человечества о мире. Кроме того тезаурус является одной из возможных моделей семантической системы лексики.
Словарь – справочная книга, содержащая собрание слов (или морфем, словосочетаний, идиом и т.д.), расположенных по определенному принципу, и дающая сведения об их значениях, употреблении, происхождении, переводе на др. язык и т.п. (лингвистические словари) или информацию о понятиях и предметах, ими обозначаемых, о деятелях в каких-либо областях науки, культуры и др. (Новый энциклопедический словарь. М., 2000).
Словарь, словник, словотолковник, словотолк, словарик, словарчик; словаришка; словарища; речник, лексикон; сборник слов, речений какого-либо языка, с толкованием или с переводом. Словари бывают общие и частные, обиходные и научные (Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка).
Словарь – собрание слов (обычно в алфавитном порядке), устойчивых выражений с пояснениями, толкованиями или с переводом на другой язык (Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка).
Словарь – собрание слов какого-либо языка азбучным порядком или по словопроизводству расположенных (Словарь Академии Российской. СПб., 1806–1822).
1. Алтайцев А.М., Наумов В.В. Учебно-методический комплекс как модель организации учебных материалов и средств дистанционного обучения. В кн.: Университетское образование: от эффективного преподавания к эффективному учению (Минск, 1–3 марта 2001 г.) / Белорусский государственный университет. Центр проблем развития образования. – Мн., Пропилеи, 2002. – 288 с., С. 229–241.
2. Попов Ю.В., Подлеснов В.Н., Садовников В.И., Кучеров В.Г., Андросюк Е.Р. Практические аспекты реализации многоуровневой системы образования в техническом университете: Организация и технологии обучения. М., 1999. – 52 с., р. 3.1 Самостоятельная работа студентов С. 15–24. – (Новые информационные технологии в образовании: Аналитические обзоры по основным направлениям развития высшего образования / НИИВО; Вып. 9).
3. В.П. Шишкин, Ивановский государственный энергетический университет (ИГЭУ, г. Иваново). Планирование, организация и контроль внеаудиторной самостоятельной работы студентов.
4. Семашко П.В., Семашко А.В., Нижегородский государственный технический университет (НГТУ г. Н. Новгород). Организация самостоятельной работы студентов на старших курсах.
5. Кравец В.Н., Нижегородский государственный технический университет (НГТУ г.Н. Новгород). Организация и контроль самостоятельной работы студентов.
6. Папкова М.Д., Носков В.В., Волго-Вятская академия государственной службы (ВВАГС г.Н. Новгород). Особенности организации самостоятельной работы студентов на старших курсах.
7. Магаева М.В., Плеханова А.Ф., Нижегородский государственный технический университет (НГТУ г.Н. Новгород) Организация самостоятельной работы студентов в ВУЗах Нидерландов.
8. Тишков К.Н., Кошелев О.С., Мерзляков И.Н., Нижегородский государственный технический университет (НГТУ г.Н. Новгород). Роль и методы самостоятельной работы студента в современных условиях.
9. http://pravoved.jurfak.spb.ru/Default.asp?cnt=83Пучков О.А., Солопова Н.С. Самоорганизация учебной деятельности в юридическом вузе (методологические основы).
10. Ковалевский И. Организация самостоятельной работы студента // Высшее образование в России №1, 2000, с. 114–115.
11. Кузин Ф.В. Подготовка и написание диссертации. – М., 1998. – 282 с.
12. Кун Т. Структура научных революций. – М., 1975. – 345 с.
13. Наймушин А.И., Наймушин А.А. Методы научных исследований. Материалы для изучения. Электронный вариант. – Уфа, ЛОТ УТИС. 2000.
14. Попов Ю.П., Пухначев Ю.В. Математика в образах. – М.: «Знание».1989. – 208 с.
15. Уокер Дж. Введение в гостеприимство. – М. 1999. – 463 с.
16. Голосов О.В. и др. Введение в информационный бизнес. М. 1996. – 240 с.
17. Гуляев В.Г. Новые информационные технологии в туризме. М. 1999. – 144 с.
18. Кузнецов С.Л. Компьютеризация делопроизводства. М. 1997
19. Наймушин А.И., Наймушин А.А. Методы научных исследований. Материалы для изучения. Электронный вариант. – Уфа, ЛОТ УТИС. 2000.





