Гимн страны что это
Гимны стран мира: удивительно короткие, ужасно длинные, очень милые и просто странные
Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.
Гимн Японии
Японский гимн входит в топ самых коротких гимнов мира. Текст к нему был написан ещё в эпоху Хэйан, то есть ужасно давно, и тогда он, конечно, не считался текстом к гимну, а был самостоятельным стихотворением.
Впервые этот текст появляется без указания авторства в сборнике «Кокин вакасю» (появился в десятом или одиннадцатом веке). А музыку к нему написали уже в 1880 году, когда Япония решила, что гимн ей нужен.
При том, что гимн исполняли с тех самых пор во всех подходящих ситуациях, законодательно его закрепили именно как гимн только в 1999 году. Текст у него очень поэтичный:
Да продлится царство твоё
Тысячу, восемь ли тысяч
Колен, доколе
Мох не украсит скалы,
Выросшие из щебня.
Кстати, до сих пор споры вокруг гимна не успокоились, и можно столкнуться с тем, что некоторые японцы из антимонархических убеждений отказываются его исполнять или вставать при его исполнении. Вспыхивают даже небольшие скандалы.
Гимн Канады
Гимн этой страны, пожалуй, самый противоречивый в мире. Во многих странах есть два и больше варианта гимна на языках местного населения — например, в Финляндии его поют на финском и шведском — но текст в них всегда в общих чертах одинаковый. А вот в Канаде между французским и английским текстом нет практически ничего общего.
В английском Канада названа истинной северянкой — гордой и свободной, а во французском воспевается её яркий пояс цветов. Авторы английского текста явно смотрят в будущее, радуясь тому, как страна растёт, а авторы французского обращены в прошлое и гордятся «эпичной историей» Канады.
Есть у гимна Канады и вариант на языке одного из коренных племён, инуитов (известных больше как эскимосы). Но его перевод невозможно отыскать. Зато точно известно, что в 2018 году английская версия гимна была немного изменена: слова «все твои сыновья» превратились во «все мы», поскольку у страны есть ещё, в общем-то, и дочери.
Гимны Латвии и Дании
В то время, как у многих стран гимны очень кровожадные — там постоянно кто-то или стреляет, или саблей сечёт, или призывает к убийствам — у таких стран, как Латвия и Дания в гимнах нет ничего, кроме признания в любви.
Гимн Латвии написан в 1920 году, и в нём у Бога просят дать счастья танцевать. Разве это не мило? Датчане тоже поэтичны:
Наша старая Дания, существуй,
Пока буки отражаются
Своими вершинами в синих волнах,
Своими вершинами в синих волнах.
Правда, значит ли это, что они согласны остаться без государства в случае экологической катастрофы — когда волны станут не синими или вымрут все буки (а останутся, скажем, берёзки), неясно.
В Эстонии и Австрии всё примерно так же мило, но ещё предполагается радоваться труду. Немного сомнительная радость, так можно начать радоваться и тому, что кушать надо каждый день, а пить и того чаще. Но, возможно, мы чего-то не знаем о труде в этих странах.
Гимн Греции
В качестве гимна греки взяли поэму в шестьсот тридцать две строки, написанную в начале девятнадцатого века. Кажется слишком длинным? Ничего страшного. Поэму обрезали всего-то до двадцати четырёх куплетов (девяносто шести строк). Теперь нормально.
На самом деле, конечно, народ внёс свои коррективы в эту государственную гигантоманию, и на практике везде поют только первые восемь строк, прославляющих свободу. Правда, сюжет от этого у гимна немного потерялся. Зато красиво и лаконично.
Узнаю клинок расплаты,
Полыхающий грозой,
Узнаю твой взор крылатый,
Охвативший шар земной!
Гордость древнего народа,
Возродившаяся вновь,
Здравствуй, гордая Свобода,
Здравствуй, эллинов любовь!
Гимны Чехии и Словакии
С 1918 по 1938 году у чешского гимна был немецкий вариант — для немецкого меньшинства страны. Но как-то после Гитлера, даже если в Чехии и остались не пострадавшие от мести населения после конца войны немцы, поддерживать их уже ни у кого настроения не было.
А сам текст такой же мирный, как и у датчан: прекрасная, мол, родина моя, люблю тебя очень. Когда Чехия входила в состав Чехословакии, к нему присоединили начало словацкого гимна, намного более грозное: «Над Татрами молнии сверкают, Громы дико бьют». Получалось довольно странно. Ведь гимн словаков — это песня протестующих студентов, которые угрожали правительству Австро-Венгрии бунтом.
Гимн Египта
Самый смущающий российских туристов гимн на свете, потому что начинается он словами «Biladi, Biladi, Biladi» — так на арабском будет «Родина». То же слово можно услышать в гимне ОАЭ (вместе с обещанием работать). Хотя написан египетский гимн в 1923 году, собственно официально он стал главной песней страны в 1979 году — из-за сложной египетской истории.
Текст: Лилит Мазикина
Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:
Гимн страны что это
Гимнология
1. Гимн.
Гимн (гр. hymnus / лат himnos – петь, славить, хвалить). А в более широком значении гимн – хвалебная песнь, музыкальное произведение торжественного характера.
Гимны подразделяются на:
2. История гимнов.
Первоначально слово гимн обозначало любую хвалебную песню, которая не требовала определенной поэтической или музыкальной формы. Исполнялись они при жертвоприношениях и торжествах. В гимнах прославлялись боги и герои.
Древнейшие гимны, дошедшие до настоящего времени,- это молитвенные песнопения лирического характера, которые были сложены в Египте и Месопотамии. В гимнах люди обращались к богам: они восхваляли божество, излагали мифы о нем, просили помощи.
Египетские жрецы возносят молитву
Как поэтическая и музыкальная форма, гимн получил широкое распространение в Древней Греции, где он исполнялся хором, под аккомпанемент лиры (кифары), а иногда сопровождался танцами.
Поющие ангелы. Фрагмент Гентского алтаря. Художник Я. ван Эйк. 1422—1432 гг.
В XV-XVI веках возникают новые формы гимнов, не связанных так тесно с церковными обрядами, т. е. гимн и используется не только в церкви, но и в светской среде. Именно в это время торжественным песнопением сопровождаются выходы государей и их приближенных, не только церковных иерархов. На основе этих гимнов позже складывались государственные и иные гимны.
Музыканты. Картина неизвестного итальянского художника. XVII в.
Старейшим национальным гимном скорее всего является «Het Wilhelmus» (песня Вильгельма), голландский национальный гимн, написанный в период между 1568 и 1572 годом.
В начале XVI века в Голландии началась национально-освободительная борьба против испанского владычества. Эта борьба закончилась успехом: Голландия стала независимой от Испании. Возглавлял борьбу Вильгельм Оранский. В честь его была сложена песня «Het Wilhelmus» (иногда по первой строке называемая «Вильгельмус Ван Нассауве»). Эта песня со временем стала гимном Нидерландов. (послушайте гимн нажав на ссылку)
Ноты гимна Великобритании «Боже, храни короля (королеву)».
Следующими по старшинству национальными гимнами являются испанский Marcha Real» («Королевский марш») датируемый 1770 годом и французский «Марсельеза» («La Marseillaise») – французский гимн, написанный поэтом и композитором Руже де Лилем в 1792 году и введенный в обращение – в 1795. (Нажав на ссылку или кнопку, вы можете прослушать этот гимн).
«Марш марсельцев», или «Марсельеза». Гимн Франции. Ноты.
Национальные гимны используются во множестве ситуаций. Их играют на национальных праздниках и фестивалях, некоторые из них также плотно связаны со спортивными событиями. На Олимпийских играх и подобных им официальных международных соревнованиях, национальный гимн того, кто завоевал золотую медаль, исполняется на каждой церемонии награждения.
Команда Казахстана слушает гимн перед началом футбольного матча.
В некоторых странах национальный гимн играется перед учащимися в начале каждого учебного дня, как тренировка в патриотизме, идентичная (а иногда, и в сочетании с) подъему флага. В других странах гимн может играться в театре перед началом пьесы или киноленты. Многие теле- и радиостанции играют национальный гимн, когда начинают вещание утром и когда заканчивают его вечером.
Кроме национальных гимнов существуют также гимны различных организаций (в том числе и международные), а так же предприятий, университетов, школ и т.д. (корпоративные).
Одним из самых старых корпоративных гимнов является студенческий гимн «Gaudeamus igitur» первое упоминание, о котором относится к 1267 году.
Студенты. Средневековая миниатюра.
Есть ли гимн у школы, в которой вы учитесь?
Знаете ли вы его?
Кто автор слов и музыки этого гимна?
Государственный гимн
История гимна России и СССР
Гимн РСФСР и СССР (1918 — 1943)
Государственный гимн СССР (1944 — 1991)
Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь.
Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!
Припев:
Славься, Отечество, наше свободное,
Дружбы народов надежный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведет!
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил:
Нас вырастил Сталин — на верность народу,
На труд и на подвиги нас вдохновил!
Припев
Мы армию нашу растили в сраженьях.
Захватчиков подлых с дороги сметем!
Мы в битвах решаем судьбу поколений,
Мы к славе Отчизну свою поведем!
Припев
Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь.
Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!
Припев:
Славься, Отечество, наше свободное,
Дружбы народов надёжный оплот!
Партия Ленина — сила народная
Нас к торжеству коммунизма ведёт!
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил:
На правое дело он поднял народы,
На труд и на подвиги нас вдохновил!
Припев.
В победе бессмертных идей коммунизма
Мы видим грядущее нашей страны,
И Красному знамени славной Отчизны
Мы будем всегда беззаветно верны!
Припев.
Государственный гимн РСФСР и Российской Федерации (1990—2000)
Государственный гимн Российской Федерации (с 2001 года)
Россия — священная наша держава,
Россия — любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава —
Твоё достоянье на все времена!
Припев:
Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!
От южных морей до полярного края
Раскинулись наши леса и поля.
Одна ты на свете! Одна ты такая —
Хранимая Богом родная земля!
Припев
Широкий простор для мечты и для жизни
Грядущие нам открывают года.
Нам силу даёт наша верность Отчизне.
Так было, так есть и так будет всегда!
LiveInternetLiveInternet
—Музыка
—Рубрики
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Постоянные читатели
—Сообщества
—Трансляции
—Статистика
12 любопытных фактов о гимнах разных стран.
Песнь песней
А вы знали, что гимн Таиланда написан на музыку русского композитора Петра Щуровского, а в аргентинском гимне почти сто лет оскорбляли испанцев?
12 любопытных фактов о гимнах разных стран
У каждой страны есть гимн, но о большинстве из них мы ничего не знаем. А между тем, если полюбопытствовать, наберется немало интересного. Например, знаете ли вы, что у гимна Таиланда есть русские корни? Мы собрали для вас гимны с самыми интересными историями.
Япония: самый древний гимн
Гимн с самым древним текстом распевают японцы: стихотворение в средневековом поэтическом жанре вака было впервые напечатано как анонимное в сборнике X–XI веков. Идея положить старинный текст на музыку пришла в голову дирижеру военного оркестра ирландцу Джону Уильяму Фентону. В 1870 году он сочинил композицию и исполнил перед японским императором, однако японцы сочли его гимн недостаточно торжественным и предпочли создать свой. Впрочем, версия Фентона до сих пор ежегодно исполняется в одном из храмов в городе Иокогама.
Новый гимн Японии под названием «Царствование императора» был написан придворным музыкантом Хиромори Хаяси и одобрен императором в 1880 году. Он содержит всего один куплет, который обычно исполняется дважды: «Пусть продлится твое царство тысячу, восемь ли тысяч поколений, пока мох не украсит скалы, выросшие из щебня». Таким образом японцы прославляют императора и желают японскому государству долголетия.
Уругвай: самый длинный гимн
У Уругвая самый длинный из государственных гимнов — в полной версии он звучит пять минут. Однако обычно исполняются только два куплета. Любопытно, что текст для Уругвая и Парагвая сочинил один и тот же автор: уругваец Франсиско Акунья де Фигероа. А музыка предположительно является вариацией на тему пролога оперы «Лукреция Борджиа» итальянского композитора Доницетти.
Греция и Кипр: один гимн на две страны
В Греции и Республике Кипр исполняется один и тот же «Гимн свободе» — в его основе лежит поэма 1823 года Дионисиоса Соломоса. Из 158 четверостиший произведения в гимн вошло 24, но чаще всего исполняется только два:
«Узнаю клинок расплаты,
Узнаю твой взор крылатый,
Охвативший шар земной!
Гордость древнего народа,
Здравствуй, гордая Свобода,
Здравствуй, эллинов любовь!»
В Северном Кипре, контролируемом турками, используется гимн Турции «Марш независимости».
Африка: гимн всего континента
В 1897 году учитель методистской школы в Йоханнесбурге Енох Сонтонга по просьбе учеников сочинил песню «Боже, благослови Африку!». Затем она была доработана и в 1912 году уже звучала на открытии Национального конгресса представителей коренных народов Южной Африки на языке коса, так как Сонтонга относился к этой народности. Эта песня широко разошлась по Африке и стала основой для гимнов многих африканских стран, включая ЮАР, Танзанию, Замбию. В ЮАР гимн состоит из куплетов на разных языках: коса, зулу, сесото, африкаансе и английском.
Аргентина: гимн, написанный в тюрьме
Аргентинский гимн был придуман вскоре после провозглашения независимости от Испании. Текст придумал в 1812 году аргентинец Винсенте Лопес, вдохновленный финальной песней спектакля о недавно свершившейся революции.
Генеральное законодательное собрание одобрило стихи и поручило писать музыку испанцу Бласу Парере — автору той самой театральной песни, которая вдохновила Лопеса. Однако композитор категорически отказался сочинять мелодию к стихам, содержавшим оскорбления в адрес Испании и испанцев. Но писать музыку ему все же пришлось: под угрозой смертной казни в тюрьме. В итоге он за одну ночь скомпоновал мелодию из музыкальных отрывков, которые сочинил раньше для театра. После освобождения он бежал из Аргентины навсегда. Антииспанский гимн распевался весь XIX век, в 1900 году текст сократили и сделали вполне безобидным.
«Слушайте, смертные, священный клич:
Свобода, свобода, свобода!
Слушайте треск рвущихся цепей,
Узрите на троне благородное равенство.
Великому народу Аргентины салют!»
Австрия: гимн, исправленный феминистками
В основу австрийского гимна легло последнее произведение Моцарта — «Масонская кантата», которую он закончил за 19 дней до смерти. Правда, музыковеды высказывают и иную точку зрения: что на самом деле автором был соратник Моцарта по масонской ложе Иоганн Хольцер. Стихи были написаны в 1947 году Паулой фон Прерадович. Любопытно, что в 2011 году феминистки смогли добиться изменения канонического текста: вместо слов «Ты Родина для великих сынов» австрийцы теперь поют «Родина великих дочерей и сынов», несмотря на недовольство родственников поэта.
Великобритания: гимн, написанный самоубийцей
Афганистан: гимн с упоминанием всех народностей
В гимне Афганистана, согласно Конституции, должны упоминаться все народности страны, он должен исполняться на языке пушту и содержать арабское прославление бога «Аллах Акбар». Автор текста Абдул Бари Джахани выполнил все эти требования, хотя и не был согласен с тем, что слова «Аллах Акбар» уместно произносить под музыку. В стихах ему удалось упомянуть всех жителей Афганистана: «Это страна каждого племени, страна белуджей и узбеков, пуштунов и хазарейцев, туркменов и таджиков, с ними арабы и гуджары, памирцы и нуристанцы, брагуи и кызылбаши, чараймаки и пашаи».
Израиль: гимн, написанный на мотив молдавской песни
Израильский гимн «Надежда» написан не израильтянами. Слова сочинил еврей из Галиции (бывшая Австро-Венгрия, ныне Украина), а музыку — еврей, рожденный в молдавском городе Унгены в Бессарабии (в то время это была губерния Российской империи). При этом набросок текста был сделан поэтом-путешественником Нафтали Герцем в румынском городе Яссы. А музыка появилась уже в Израиле — в городе Ришон-ле-Цион, куда композитор Шмуэль Коэн перебрался на ПМЖ из Палестины.
Когда гимн уже широко разошелся в Израиле, Коэн с гордостью вспоминал, как в 1887 году нашел в сборнике стихов произведение «Ха-тиква» Нафтали Герца и стал напевать его на мотив румынской песни. «Могу гордиться тем, что «Ха-тикву» на мотив румынской песни запели массы евреев именно с моей подачи. Я счастлив, поскольку в этом есть моя заслуга», — радовался он.
Израильские власти пытались создать свой национальный гимн, однако конкурс так и не состоялся, а композицию Коэна уже выучили и распевали все израильтяне. Впоследствии немецко-израильский музыковед Петер Эммануэль Градневиц утверждал, что Коэн позаимствовал музыку не у народной песни Carul cu boi, а у литургической мелодии церковного кантора Нисна Спивака, который работал преимущественно в Кишиневе и Бердичеве. Последняя композиция также основана на молдавской народной песне, а значит, так или иначе корни израильского гимна уходят в молдавский фольклор.
Индия: гимн, который неправильно поняли
Исполнение индийского гимна укладывается в 54 секунды, при этом у него богатая история. В 1911 году в Индии ожидали короля Георга V из Великобритании. Индийский национальный конгресс попросил знаменитого национального поэта Рабиндраната Тагора сочинить хвалебную оду высокопоставленному гостю, что привело автора в замешательство, так как он занимался преимущественно духовной поэзией.
Вскоре он действительно написал хвалебную оду под названием «Джанаганамана», что означает «Душа народа». Передавая ее чиновникам, Тагор сказал: «Я посвятил ее Богу, однако отдайте ее конгрессу, она ему понравится». Когда же песня была исполнена перед приехавшим императором, газеты стали писать, что Тагор написал оду специально для Георга V. Сам автор вскоре опроверг этот слух, сказав, что в гимне поется о боге судьбы Индии Бхагья-Видаты. «Этот Властелин Судьбы, этот Читающий Умы всей Индии, этот Неустанный Вождь не мог быть ни Георгом V, ни Георгом VI, ни каким другим Георгом», — писал Тагор. Тем не менее, вскоре после визита британского короля он получил известие о том, что ему присудили Нобелевскую премию по литературе. Такой чести не удостаивался ранее ни один из поэтов Азии. Тагор является автором стихов и музыки для гимна еще одной страны — Бангладеш.
Таиланд: гимн, который написал русский
В Таиланде существует два гимна: королевский и гражданский. По одной из легенд (и ее поддерживает, в частности, «Википедия»), к редакции гимна королевской семьи имел отношение русский композитор Петр Щуровский. Во многих источниках именно он указан как автор музыки. Также сообщается, будто бы композитор получил от короля в знак признательности табакерку. Однако убедительных доказательств авторства Щуровского нет, тайские источники называют других авторов.
Гимн принято транслировать ежедневно в 8:00 и 18:00 — в это время тайцы, как правило, встают и замирают у телевизоров.
Сингапур: гимн, который перевели в другую тональность
В Сингапуре гимн разрешается петь только на малайском языке. За исполнение гимна в вольной аранжировке или в переводе предусмотрен штраф. Текст «Вперед, Сингапур!» был написан в период борьбы за независимость от Великобритании, он исполнялся в ре мажоре. Но в 2001 году его официально перевели в более низкую тональность фа мажор для более величественного и вдохновляющего исполнения.
Для чего нужен гимн России, все о российском гимне, его значение для граждан РФ
Наверное, из-за того что в последнее время стал задумываться, для чего нужен гимн России, особенно часто слышу, как он звучит в телевизионном эфире: то футбольный отборочный матч “Евро-2020” с участием российской сборной, то заседание Государственной Думы, а то просто праздник по случаю Дня России.
Сам того не заметил, как появилась мысль попробовать сравнить тексты гимнов разных стран с тем, чтобы определить для себя возможную связь между этими текстами и перспективой будущего развития страны.
Возможна ли такая ситуация, когда гимн отдельно взятой страны может повлиять на ее будущее? Но прежде чем ответить на этот вопрос, думаю, нужно сначала узнать, что это за песня вообще, и зачем она нужна. Ответы на эти вопросы я и попытаюсь найти далее.
Для чего нужен гимн людям
С самых давних времен люди стремились самоутвердиться и самоидентифицироваться в жизни, что находило свое отражение в стихах и песнях, восхваляющих и прославляющих их героические достижения и ратные подвиги.
Как правило, такая песня представляла собой торжественную музыкальную композицию, которая была призвана поддерживать и усиливать патриотические настроения народных масс.
Постепенно песни, написанные в виде марша, стали приобретать статус национальной официальной песни и становились составной частью государственных символов наряду с флагом и гербом государства.
К числу самых старых относят гимн Японии, музыка которого была написана намного позднее, чем его стихотворный текст. В Европе самым старым считается Нидерландский, а в России официально он появился в 1816 году.
История гимна России: общая информация
В начале в гимне использовались слова из стихотворения Василия Жуковского “Молитва русских”, но в 1833 году он подвергся переработке и был сопровожден музыкальной мелодией после чего получил официальное название “Боже, царя храни!” В таком виде он просуществовал вплоть до революции 1917 года.
После октябрьской революции на смену царскому пришел пролетарский, который представлял собой текст “Интернационала” и в 1918 году на третьем Всероссийском съезде советов был провозглашен Государственным гимном РСФСР, а с 1922 года одновременно стал официальным и для СССР.
Во время Великой Отечественной Войны в 1943 году международное движение “Коминтерн” прекратило свое существование, и “Интернационал” с его мировой революцией оказался совершенно неактуальным.
Впервые гимн был исполнен 1 января 1944 года, а официальный статус приобрел 15 марта 1944 года. Однако уже в 1956 году обновленный гимн СССР стал использоваться без слов, так попал под раздачу из-за борьбы с “культом личности”.
Когда в 1977 году в СССР была принята новая Конституция, снова потребовалось вносить изменения в текст действующего гимна, причем без какого-либо упоминания в нем имени Сталина, но с акцентом на руководящую роль коммунистической партии.
Современный гимн РФ
В таком виде гимн просуществовал до момента распада Советского Союза и в течение целого десятилетия вплоть до конца 2000 года снова исполнялся без слов. Новый текст появился только в конце декабря 2000 года, а впервые в виде официального он прозвучал уже 1 января 2001 года после Новогоднего обращения Президента.
Современный гимн Российской Федерации представляет собой текст, отражающий современные реалии, положенный на советскую музыку. Таким образом была соблюдена преемственность поколений, живущих в разных исторических эпохах, но объединенных единым понятием Родины.
Если вдумчиво углубиться в текст, чего мы в связи с ограниченностью по времени делать не будем, можно найти многочисленные подтверждения тому, что главной ценностью российского государства выступает сам человек вне зависимости от его общественно-политической, социально-экономической или любой другой принадлежности.
Такое довольно глубокое, на мой взгляд, погружение в историю государственного гимна России привело меня к пониманию, что настроение любой песни зависит от эмоционального состояния ее создателя и исполнителя.
Почему гимн важен
В продолжение разговора о том, для чего нужен гимн, следует обратить внимание, что текст главной песни любой страны, в том числе и современной России, является своеобразным индикатором не только общественного настроения в государстве, но и всего национального характера в целом.
В принципе, по содержанию этой песни в некотором приближении можно судить о будущем этого государства, так как при внимательном знакомстве с текстом гимна той или иной страны можно получить некоторое представление об особенностях национального характера и возможных перспективах его развития.
Для проверки действенности данного утверждения я решил поближе познакомиться с текстами гимнов как союзников и друзей России, так и ее политических противников. Обнаружились довольно интересные факты, которые только подтверждают ход и развитие современных политических событий.
Так, Россия, Беларусь и Казахстан заняты тем, что воздают славу и хвалу братскому союзу: “Славься, Отечество наше свободное, братских народов союз вековой…”(российский). “Славься, земли нашей светлое имя, славься, народов братский союз!” (белорусский). “И сплоченный народ в светлый путь нас зовет” (Казахстан).
А в это время в стане наших “доброжелателей” царят совершенно противоположные настроения: “Ночью сполох ракет на него бросал свет – это подлым врагам был наш гордый ответ” (США). “Господи Боже наш, восстань, рассей ее врагов и приведи к погибели” (Великобритания). “Сыны Отечества, вставайте, великий, славный день настал! Врагам на вызов отвечайте, их стан кровавый флаг поднял” (“Марсельеза”, Франция).
Казалось бы, в свете современных политических событий все это совершенно логично и закономерно: с одной стороны – «добрый кот Леопольд» в лице России и ее союзников, а с другой – «агрессивные крысы» в лице США и их сателлитов.
Но есть одна очень интересная деталь в текстах гимнов Германии и Китая: “Общность, право и свобода для Германии родной – к ним давайте все стремиться братским сердцем и рукой! Общность, право и свобода – это счастья семена. Расцветай в сияньи счастья, процветай, моя страна!” (Германия).
Такое ощущение, что снова оказался в гуще событий известного фильма “Свой среди чужих, чужой среди своих”. Что до сих пор Германия делает среди противников России и как, на самом деле, Китай с подобной риторикой оказался в кругу наших друзей?
Если с Германией более или менее понятно: ведь она до сих пор фактически оккупирована США и не имеет права на свое собственное мнение, то с Китаем не все так однозначно. К войне с кем он готовится? Кто, в конце концов, может попасть под его раздачу?
Справедливости ради следует сказать, что фактически эта подготовка уже давно закончилась, а боевые действия идут полным ходом. Пока это только торговая война между США и Китаем, которая в перспективе вполне может перерасти в горячую фазу.
Единственным препятствием на этом пути может стать возможный союз России и Германии. Может быть, вы помните как называлась Германия во времена ранней Российской Империи? Правильно – Пруссия. А это расшифровывается как Полная Русь.
Существует одна очень интересная история, которая тщательно скрывается от внимания широкой общественности. Случилось это в конце Великой Отечественной и, соответственно, Второй мировой войны, когда советские войска уже готовились к штурму Берлина.
В качестве доказательства существования единых славянских корней немецкого и русского народа может служить прекрасный документальный фильм Михаила Задорнова “Рюрик. Потерянная быль (Специальный проект с Михаилом Задорновым)”, в котором он приводит неоспоримые факты, подтверждающие истинность данного утверждения.
Итак, получается совершенно парадоксальная ситуация: судьба практически всей планеты зависит от доброй воли населения всего двух государств, которые пока находятся по разные стороны политических баррикад. Но это «пока» может измениться в любую минуту, так как переход количества в качество, чаще всего, происходит мгновенно и совершенно неожиданно.
Для подтверждения действенности этого принципа я всегда своим знакомым напоминаю о том, как быстро Крым оказался в составе Российской Федерации: вечером ложились спать еще в Украине, а утром проснулись уже в Российской Федерации.
А в продолжение начатой темы прошу обратить особое внимание на самые первые слова главной песни России: “Россия – священная наша держава”, так как под державой одновременно понимают силу и могущество полной и верховной власти.
Кроме того, держава – это еще и символ государственной власти, состоящий из золотого шара и короны или креста. Если представить, что золотой шар тоже может быть символом, например нашей планеты, то можно прийти к очень впечатляющим выводам.
Сегодня очень много говорят о победе США над Советским Союзом в холодной войне, о внешнем управлении и потере суверенитета России, а также о действии на всей ее территории колониального права англосаксонского мира.
Даже если все это окажется правдой, и правительственные, а также государственные структуры власти РФ в той или иной степени зависят или подчинены внешнему влиянию, то неизменным остается тот факт, что этим внешним силам так и не удалось изменить букву и дух одного из главных символов нашей державы – гимна.
Представители темных сил мирового зла оказались совершенно бессильны в противостоянии тому добру и свету, которые заключены в песне славы нашей любимой Родины – земли русской.
Основные выводы
Пожалуй, на этой пафосной ноте можно было и закончить свое повествование, однако следует подвести некоторые итоги и сделать выводы о том, для чего нужен гимн того государства, в котором мы живем.
Если для власть имущих государственный гимн является одним из атрибутов их силы, позволяющей сохранять свое господствующее положение, то для простого народа, называемого населением, его национально-патриотическая песня выступает средством для осознания своего места и поиска предназначения в жизни.
Кроме того, как мне кажется, эта песня может еще быть и способом самовыражения подавляющего большинства населения, в зависимости от изменения внешних условий существования того государства, гражданами которого оно является.
Так же, как во времена позднего Советского Союза новая Конституция вызвала необходимость изменения главной песни страны, так и сегодня, принятые изменения в Конституцию РФ способны и должны привести как к изменению атрибутов государственной власти, так и качеству жизни подавляющего большинства граждан.
Если вы, дорогой читатель, согласны с мнением автора или нашли что-то полезное для себя в этой заметке, то сообщите, пожалуйста, об этом в своих комментариях, а также не оставляйте в неведении своих друзей в социальных сетях.
К тому же вы можете еще подписаться на информационную рассылку, чтобы своевременно в числе первых узнавать о выходе нового материала на моем скромном онлайн-дневнике…
Понравилась статья? Поделись!













































