Галочка с фенечкой что означает
Халатное отношение
Аикнутый — пациент после операции, проведенной с использованием аппарата искусственного крово-обращения (АИК).
Бабка-нарушка — пожилая пациентка с острым нарушением мозгового кровообращения. См. Нарушняк.
БНВПНПГ — блокада нижней ветви правой ножки пучка Гиса, аббревиатура, часто встречающаяся в описаниях электрокардиограмм.
Буксир — оксибутират натрия — психотропный препарат. См. Ксюха, Оксана.
Бэцэшник — пациент, у которого обнаружен и гепатит B, и гепатит С.
Валежник — палата c лежачими больными. См. Лежак.
Вертолет — гинекологическое кресло.
Гармошка — аппарат искусственной вентиляции легких (ИВЛ) с ручным приводом. Привезли клиента на гармошке — скорая доставила пациента, подключенного к аппарату ИВЛ.
Дернуть за пищевод — провести чреспищеводную (лечебную или диагностическую) электрокардиостимуляцию. См. ЧПЭКСнуть.
Детство — детское отделение больницы.
Дискотека — включенные сирена и мигалки машины скорой помощи. См. Цветомузыка.
Доношенные глазки — доношенная беременность у женщины с показанием к кесареву сечению по поводу миопии (близорукости).
ДЭПующий пациент — больной, страдающий дисциркуляторной энцефалопатией — чаще всего пожилой человек с постоянными жалобами «на голову».
Жаба — стенокардия. Иногда — особо неприятный пациент из кардиологического отделения.
ЖМББ — живот мягкий, безболезненный. Чаще всего такая запись делается скорой или очень спешащим дежурным врачом в стационаре.
Завести больного — восстановить синусовый (нормальный) ритм после остановки сердца.
Загрузить пациента — ввести психотропные препараты.
Зебра — больной после демонстративной попытки суицида с типичными поверхностными резаными ранами предплечья. См. Скрипач.
Кесарки — женщины после операции кесарева сечения.
Клиент — пациент, чаще всего скорой помощи.
Консервы — больные, находящиеся в отделении (как правило, хирургического профиля) на консервативном, нехирургическом лечении.
Ксюха — то же, что Буксир. См. Оксана.
Лежак — лежачий больной.
Ленивый глаз — глаз, который отклоняется от зрительной оси при косоглазии.
Лыжники — пациенты преклонного возраста, опирающиеся на палочку и шаркающие тапками по коридору.
Люськи — пациентки с сифилисом (от лат. lues — «сифилис»).
Магнолия — сернокислая магнезия — препарат, используемый для снижения артериального давления. Внутримышечное введение сернокислой магнезии очень болезненно.
Мерцалка, Мерцуха — мерцательная аритмия, фибрилляция предсердий.
Мишура — пленка для одноканального электрокардиографа. Обычно свернута в рулон, случайно выпущенная из рук разворачивается наподобие серпантина.
Наркоз по Кальтенбруннеру — недостаточное обезболивание. См. Операция под крикаином.
Нарушняк — острое нарушение мозгового кровообращения.
Неаблябельный больной — пациент с аритмией, неустранимой методом радиочастотной абляции.
Непруха — кишечная непроходимость.
НЛО — неподвижно лежащий объект; чаще всего больной, находящийся в коме.
Оксана — то же, что Буксир и Ксюха.
Операция под Крикаином — то же, что наркоз по Кальтенбруннеру. От слов «крик» и «новокаин».
Остановка — то же, что Клиника.
Острый шлангит— диагноз, который ставится симулянту в военной медицине. Ср. «Прикидываться шлангом». При систематической симуляции используется обозначение «хронический гофринозный шлангит». Ср. «Гофрированный шланг».
Отпустить — не препятствовать смерти безнадежного больного в терминальном состоянии.
Парашютисты — пациенты, получившие травмы при падении с высоты.
Перелить пациента — ввести слишком много растворов внутривенно, чаще всего через капельницу.
ПИСБП — печень и селезенка без патологии. Чаще всего такая запись делается скорой или очень спешащим дежурным врачом в стационаре.
ПМЖ — поликлиника по месту жительства.
Подводная лодка — месть за ложный вызов или симуляцию; сочетание сильного нейролептика дроперидола и мочегонного фуросемида. Теоретически должно вызывать неконтролируемое мочеиспускание в состоянии лекарственного сна. Подводная лодка на грунте — тот же коктейль с добавлением прозерина, один из эффектов которого — опорожнение прямой кишки.
Подключичка — пластиковый венозный катетер в подключичной вене.
Потеряшка — пациент с возрастными изменениями психики, забывший дорогу домой.
Размочить бабушку — добиться выделения мочи по катетеру после операции или острого состояния, сопровождавшегося прекращением мочевыделения. Считается хорошим прогностическим признаком. В отделениях реанимации — очень ожидаемое событие.
Рецидивист — больной с рецидивом (повторением) болезни.
Розовый пыхтельщик — пациент с выраженной эмфиземой легких, обычно с розово-серым оттенком кожи. Речь и любое движение такого больного сопровождается усиливающейся одышкой.
Самоделкин — травматолог. Во время операций в травматологии используется большое количество инструментов, сходных со слесарными: молотки, кусачки, пилы, стамески
Синий одутловатик — пациент с хроническим обструктивным бронхитом. Для таких больных характерен разлитой диффузный цианоз (посинение) и отеки лица и шеи.
Скрипач — то же, что Зебра.
Стекла — 1. Кусочек ткани, взятый во время эндоскопии или операции для гистологического исследования. 2. Мазок.
Стрелять, стукать — восстанавливать работу сердца при помощи электрического разряда дефибриллятора.
Струганные пальцы — типичные скальпированные раны тыльной поверхности пальцев рук, полученные из-за неосторожного обращения со столярным инструментом.
Телевизор — рентгеноскопия.
Телепузик — больной с желтухой и выраженным асцитом (скоплением жидкости в брюшной полости).
Трёп — трепетание предсердий.
Труба — пластиковая трубка для введения в трахею (интубации), используется для подключения аппаратов искусственной вентиляции легких (ИВЛ). Посадить на трубу — заинтубировать пациента.
Утконос — студент-медик, проходящий сестринскую практику. Обычно ему поручают обслуживание лежачих больных, в том числе подачу и вынос «уток».
Уши — фонендоскоп.
Фачить — выполнять факоэмульсификацию (удаление катаракты ультразвуком).
Хобот — то же, что Труба. Вставить хобот — то же, что Посадить на трубу.
Цветомузыка — то же, что Дискотека.
Челюскинцы, челюсти — пациенты отделения челюстно-лицевой хирургии.
Черепаха — хирургическая шлем-маска, закрывающая всю голову и оставляющая открытыми только глаза.
ЧПЭКСнуть — то же, что Дернуть за пищевод.
Шарманка — электрокардиограф (аппарат для записи ЭКГ).
Шпагоглотатель — пациент с металлическими инородными телами желудочно-кишечного тракта (скрепки, иглы и др.), проглоченными якобы случайно.
Яремка — пластиковый венозный катетер во внутренней яремной вене.
Халатное отношение: медицинский жаргон
Краткий словарь медицинского жаргона, применяемого отечественными врачами.
Краткий словарь медицинского жаргона, применяемого отечественными врачами.
Аикнутый – пациент после операции, проведённой с использованием аппарата искусственного кровообращения (АИК).
Бабка-нарушка – пожилая пациентка с острым нарушением мозгового кровообращения. См. Нарушняк.
БНВПНПГ – блокада нижней ветви правой ножки пучка Гиса, аббревиатура, часто встречающаяся в описаниях электрокардиограмм.
Буксир – оксибутират натрия – психотропный препарат. См. Ксюха, Оксана.
Бэцэшник – пациент, у которого обнаружен и гепатит B, и гепатит C.
Валежник – палата с лежачими больными. См. Лежак.
Вертолёт – гинекологическое кресло.
Гармошка – аппарат искусственной вентиляции лёгких (ИВЛ) с ручным приводом. Привезли клиента на гармошке – скорая доставила пациента, подключённого к аппарату ИВЛ.
Дёрнуть за пищевод – провести чреспищеводную (лечебную или диагностическую) электрокардиостимуляцию. См. ЧПЭКСнуть.
Детство – детское отделение больницы.
Дискотека – включённые сирена и мигалки машины скорой помощи. См. Цветомузыка.
Доношенные глазки – доношенная беременность у женщины с показанием к кесареву сечению по поводу миопии (близорукости).
Дэпующий пациент – больной, страдающий дисциркуляторной энцефалопатией – чаще всего пожилой человек с постоянными жалобами «на голову».
Жаба – стенокардия. Иногда – особо неприятный пациент из кардиологического отделения.
ЖМББ – живот мягкий, безболезненный. Чаще всего такая запись делается скорой или очень спешащим дежурным врачом в стационаре.
Завести больного – восстановить синусовый (нормальный) ритм после остановки сердца.
Загрузить пациента – ввести психотропные препараты.
Зебра – больной после демонстративной попытки суицида с типичными поверхностными резаными ранами предплечья. См. Скрипач.
Кесарки – женщины после операции кесарева сечения.
Клиент – пациент, чаще всего скорой помощи.
Консервы – больные, находящиеся в отделении (как правило, хирургического профиля) на консервативном, т.е. нехирургическом лечении.
Ксюха – то же, что Буксир. См. Оксана.
Лежак – лежачий больной.
Ленивый глаз – глаз, который отклоняется от зрительной оси при косоглазии.
Лыжники – пациенты преклонного возраста, опирающиеся на палочку и шаркающие тапками по коридору.
Люськи – пациентки с сифилисом (от лат. lues – «сифилис»).
Магнолия – сернокислая магнезия – препарат, используемый для снижения артериального давления. Внутримышечное введение сернокислой магнезии очень болезненно.
Мерцалка, мерцуха – мерцательная аритмия, фибрилляция предсердий.
Мишура – плёнка для одноканального электрокардиографа. Обычно свёрнута в рулон, случайно выпущенная из рук разворачивается наподобие серпантина.
Наркоз по Кальтенбруннеру – недостаточное обезболивание. См. Операция под крикаином.
Нарушняк – острое нарушение мозгового кровообращения.
Неаблябельный больной – пациент с аритмией, неустранимой методом радиочастотной абляции.
Непруха – кишечная непроходимость.
НЛО – неподвижно лежащий объект; чаще всего больной, находящийся в коме.
Оксана – то же, что Буксир и Ксюха.
Операция под крикаином – то же, что Наркоз по Кальтенбруннеру. От слов «крик» и «новокаин».
Остановка – то же, что Клиника.
Острый шлангит – диагноз, который ставится симулянту в военной медицине. Ср. «прикидываться шлангом». При систематической симуляции используется обозначение «хронический гофринозный шлангит». Ср. «гофрированный шланг».
Отпустить – не препятствовать смерти безнадёжно больного в терминальном состоянии.
Парашютисты – пациенты, получившие травмы при падении с высоты.
Перелить пациента – ввести слишком много растворов внутривенно, чаще всего через капельницу.
ПИСБП – печень и селезёнка без патологии. Чаще всего такая запись делается скорой или очень спешащим дежурным врачом в стационаре.
ПМЖ – поликлиника по месту жительства.
Подводная лодка – месть за ложный вызов или симуляцию; сочетание сильного нейролептика дроперидола и мочегонного фуросемида. Теоретически должно вызывать неконтролируемое мочеиспускание в состоянии лекарственного сна. Подводная лодка на грунте – тот же коктейль с добавлением прозерина, один из эффектов которого – опорожнение прямой кишки. Относится скорее к байкам Скорой помощи, чем к реальной практике.
Подключичка – пластиковый венозный катетер в подключичной вене.
Потеряшка – пациент с возрастными изменениями психики, забывший дорогу домой.
Размочить бабушку – добиться выделения мочи по катетеру после операции или острого состояния, сопровождавшегося прекращением мочевыделения. Считается хорошим прогностическим признаком. В отделениях реанимации – очень ожидаемое событие.
Рецидивист – больной с рецидивом (повторением) болезни.
Розовый пыхтельщик – пациент с выраженной эмфиземой лёгких, обычно с розовато-серым оттенком кожи. Речь и любое движение такого больного сопровождается усиливающейся одышкой.
Самоделкин – травматолог. Во время операций в травматологии используется большое количество инструментов, сходных со слесарными: молотки, кусачки, пилы, стамески и т.п.
Синий одутловатик – пациент с хроническим обструктивным бронхитом. Для таких больных характерен разлитой диффузный цианоз (посинение) и отёки лица и шеи.
Скрипач – то же, что Зебра.
Стёкла – 1. Кусочек ткани, взятый во время эндоскопии или операции для гистологического исследования. 2. Мазок.
Стрелять, стукать – восстанавливать работу сердца при помощи электрического разряда дефибриллятора.
Струганные пальцы – типичные скальпированные раны тыльной поверхности пальцев рук, полученные из-за неосторожного обращения со столярным инструментом.
Телевизор – рентгеноскопия.
Телепузик – больной с желтухой и выраженным асцитом (скоплением жидкости в брюшной полости).
Трёп – трепетание предсердий.
Труба – пластиковая трубка для введения в трахею (интубации), используется для подключения аппаратов искусственной вентиляции лёгких (ИВЛ). Посадить на трубу – заинтубировать пациента.
Утконос – студент-медик, проходящий сестринскую практику. Обычно ему поручают обслуживание лежачих больных, в том числе подачу и вынос «уток».
Уши – фонендоскоп.
Фачить – выполнять факоэмульсификацию (удаление катаракты ультразвуком).
Хобот – то же, что Труба. Вставить хобот – то же, что Посадить на трубу.
Цветомузыка – то же, что Дискотека.
Челюскинцы, Челюсти – пациенты отделения челюстно-лицевой хирургии.
Черепаха – хирургическая шлем-маска, закрывающая всю голову и оставляющая открытыми только глаза.
ЧПЭКСнуть – то же, что Дёрнуть за пищевод.
Шарманка – электрокардиограф (аппарат для записи ЭКГ).
Шпагоглотатель – пациент с металлическими инородными телами желудочно-кишечного тракта (скрепки, иглы и др.), проглоченными якобы случайно.
Яремка – пластиковый венозный катетер во внутренней яремной вене.
Медицинские жаргонизмы
Краткий словарь медицинского жаргона, применяемого отечественными врачами
Аикнутый — пациент после операции, проведенной с использованием аппарата искусственного крово-обращения (АИК).
Бабка-нарушка — пожилая пациентка с острым нарушением мозгового кровообращения. См. Нарушняк.
БНВПНПГ — блокада нижней ветви правой ножки пучка Гиса, аббревиатура, часто встречающаяся в описаниях электрокардиограмм.
Буксир — оксибутират натрия — психотропный препарат. См. Ксюха, Оксана.
Бэцэшник — пациент, у которого обнаружен и гепатит B, и гепатит С.
Валежник — палата c лежачими больными. См. Лежак.
Вертолет — гинекологическое кресло.
Гармошка — аппарат искусственной вентиляции легких (ИВЛ) с ручным приводом.
Привезли клиента на гармошке — скорая доставила пациента, подключенного к аппарату ИВЛ.
Дернуть за пищевод — провести чреспищеводную (лечебную или диагностическую) электрокардиостимуляцию. См. ЧПЭКСнуть.
Детство — детское отделение больницы.
Дискотека — включенные сирена и мигалки машины скорой помощи. См. Цветомузыка.
Доношенные глазки — доношенная беременность у женщины с показанием к кесареву сечению по поводу миопии (близорукости).
ДЭПующий пациент — больной, страдающий дисциркуляторной энцефалопатией — чаще всего пожилой человек с постоянными жалобами «на голову».
Жаба — стенокардия. Иногда — особо неприятный пациент из кардиологического отделения.
ЖМББ — живот мягкий, безболезненный. Чаще всего такая запись делается скорой или очень спешащим дежурным врачом в стационаре.
Завести больного — восстановить синусовый (нормальный) ритм после остановки сердца.
Загрузить пациента— ввести психотропные препараты.
Зебра — больной после демонстративной попытки суицида с типичными поверхностными резаными ранами предплечья. См. Скрипач.
Кесарки — женщины после операции кесарева сечения.
Клиент — пациент, чаще всего скорой помощи.
Консервы — больные, находящиеся в отделении (как правило, хирургического профиля) на консервативном, т.е. нехирургическом лечении.
Ксюха — то же, что Буксир. См. Оксана.
Лежак — лежачий больной.
Ленивый глаз — глаз, который отклоняется от зрительной оси при косоглазии.
Лыжники — пациенты преклонного возраста, опирающиеся на палочку и шаркающие тапками по коридору.
Люськи — пациентки с сифилисом (от лат. lues — «сифилис»).
Магнолия — сернокислая магнезия — препарат, используемый для снижения артериального давления. Внутримышечное введение сернокислой магнезии очень болезненно.
Мерцалка, Мерцуха — мерцательная аритмия, фибрилляция предсердий.
Мишура — пленка для одноканального электрокардиографа. Обычно свернута в рулон, случайно выпущенная из рук разворачивается наподобие серпантина.
Наркоз по Кальтенбруннеру — недостаточное обезболивание. См. Операция под крикаином.
Нарушняк — острое нарушение мозгового кровообращения.
Неаблябельный больной — пациент с аритмией, неустранимой методом радиочастотной абляции.
Непруха — кишечная непроходимость.
НЛО — неподвижно лежащий объект; чаще всего больной, находящийся в коме.
Оксана — то же, что Буксир и Ксюха.
Операция под Крикаином — то же, что наркоз по Кальтенбруннеру. От слов «крик» и «новокаин».
Остановка — то же, что Клиника.
Острый шлангит — диагноз, который ставится симулянту в военной медицине. Ср. «Прикидываться шлангом». При систематической симуляции используется обозначение «хронический гофринозный шлангит». Ср. «Гофрированный шланг».
Отпустить — не препятствовать смерти безнадежного больного в терминальном состоянии.
Парашютисты — пациенты, получившие травмы при падении с высоты.
Перелить пациента — ввести слишком много растворов внутривенно, чаще всего через капельницу.
ПИСБП — печень и селезенка без патологии. Чаще всего такая запись делается скорой или очень спешащим дежурным врачом в стационаре.
ПМЖ — поликлиника по месту жительства.
Подводная лодка — месть за ложный вызов или симуляцию; сочетание сильного нейролептика дроперидола и мочегонного фуросемида. Теоретически должно вызывать неконтролируемое мочеиспускание в состоянии лекарственного сна.
Подводная лодка на грунте — тот же коктейль с добавлением прозерина, один из эффектов которого — опорожнение прямой кишки.
Подключичка — пластиковый венозный катетер в подключичной вене.
Потеряшка — пациент с возрастными изменениями психики, забывший дорогу домой.
Размочить бабушку — добиться выделения мочи по катетеру после операции или острого состояния, сопровождавшегося прекращением мочевыделения. Считается хорошим прогностическим признаком. В отделениях реанимации — очень ожидаемое событие.
Рецидивист — больной с рецидивом (повторением) болезни.
Розовый пыхтельщик — пациент с выраженной эмфиземой легких, обычно с розово-серым оттенком кожи. Речь и любое движение такого больного сопровождается усиливающейся одышкой.
Самоделкин — травматолог. Во время операций в травматологии используется большое количество инструментов, сходных со слесарными: молотки, кусачки, пилы, стамески и т.п.
Синий одутловатик — пациент с хроническим обструктивным бронхитом. Для таких больных характерен разлитой диффузный цианоз (посинение) и отеки лица и шеи.
Скрипач — то же, что Зебра.
Стекла — 1. Кусочек ткани, взятый во время эндоскопии или операции для гисто-логического исследования. 2. Мазок.
Стрелять, стукать — восстанавливать работу сердца при помощи электрического разряда дефибриллятора.
Струганные пальцы — типичные скальпированные раны тыльной поверхности пальцев рук, полученные из-за неосторожного обращения со столярным инструментом.
Телевизор — рентгеноскопия.
Телепузик — больной с желтухой и выраженным асцитом (скоплением жидкости в брюшной полости).
Трёп — трепетание предсердий.
Труба — пластиковая трубка для введения в трахею (интубации), используется для подключения аппаратов искусственной вентиляции легких (ИВЛ). Посадить на трубу — заинтубировать пациента.
Утконос — студент-медик, проходящий сестринскую практику. Обычно ему поручают обслуживание лежачих больных, в том числе подачу и вынос «уток».
Уши — фонендоскоп.
Фачить — выполнять факоэмульсификацию (удаление катаракты ультразвуком).
Хобот — то же, что Труба. Вставить хобот — то же, что Посадить на трубу.
Цветомузыка — то же, что Дискотека.
Челюскинцы, челюсти — пациенты отделения челюстно-лицевой хирургии.
Черепаха — хирургическая шлем-маска, закрывающая всю голову и оставляющая открытыми только глаза.
ЧПЭКСнуть — то же, что Дернуть за пищевод.
Шарманка — электрокардиограф (аппарат для записи ЭКГ).
Шпагоглотатель — пациент с металлическими инородными телами желудочно-кишечного тракта (скрепки, иглы и др.), проглоченными якобы случайно.
Яремка — пластиковый венозный катетер во внутренней яремной вене.
О чем говорят врачи: Основы медицинского сленга
Понимание происходящего – отправная точка для принятия решений. Если не понимать что происходит, то принимаемые решения будут носить характер простых рефлексов. Для того чтобы человек ориентировался в ситуации, его нервная система наделена такими свойствами как речь, память, мышление и т.д.
Медицинский язык, состоящий из греческих и латинских слов, специально используется с давних времен для того, чтобы больной и его окружение не понимали того, о чем говорят врачи.
Купить в магазине медицинской литературы учебник вы, конечно, можете, и даже частично будете понимать смысл врачебного диалога. Но это будет больше похоже на электронный автоперевод, требующий дальнейшего логического осмысления. Ну а поскольку государство всячески поощряет написание населением жалоб, то медики разработали свои собственные методы защиты от «автоперевода», трансформировав греко-латинские термины в своеобразную «феню» или жаргонный медицинский сленг.
Медицинский сленг постоянно видоизменяется, каждая бригада или врачебный коллектив привносит в него что-то новое, и именно это позволяет медикам общаться между собой, не тратя время на комментарии и объяснения.
Приведу здесь наиболее распространенные слова и выражения.
Современный медицинский сленг
Названия лекарств
Хотите потренироваться в знании медицинского сленга? Что такое:
«Мерин 19 лет, аппендюк, в ботинок с потерей сознательности».
Это означает: «Мужчина 19 лет, острый аппендицит, в Боткинскую больницу, есть договоренность, скандалист».