Все что мы держим в ладонях своих
Всё, что мы держим в ладонях своих
Спонсор моего вдохновения: Red Velvet – Psycho.
Трейлер к этой работе от замечательной anssse: https://vm.tiktok.com/ZS7gjbG1/
Новая справедливость
«Запись 59, книга 20. Феликс снова прибежал ко мне, из-за чего я уже хотела начать ругаться, потому что ну сколько можно?! Я ведь говорила ему, что если он будет убегать от проблем ко мне, то ничего так и не добьётся. Но как же он меня удивил, когда рассказал о причине своего прихода! Он пришёл за советом! Рассказал о своём новом хозяине (трещал о нём без умолку, невероятно!), о книге и о их плане. Что-то в Феликсе в этот раз определённо поменялось, и причина кроется, видимо, в его новом хозяине. Многого я так и не поняла, но я определённо точно хочу познакомиться с этим загадочным Чанбином…»
Из-за специфики своей работы Чанбин повидал достаточно много, чтобы сказать, что то, что он видел сейчас, было одним из самых ужасающих зрелищ в его жизни. Со стоял в главном помещении магазина «Чёрный Джек» и смотрел на многочисленных узников стеклянных ящиков, что так и просились наружу, словно они не куклы, а живые искалеченные чей-то рукой люди. Парню на секунду показалось, что он услышал даже их страдальческие стоны и узрел демонов в их тёмных глазах. Чанбина посещало очень странное ощущение. Это были просто куклы, но Со буквально чувствовал сколько боли в них вложил тот, кто их создал. Парень всегда был восприимчив к такому, а потому для него всё это было похоже на Ад одного человека. Да, не этого Чанбин ожидал увидеть, когда согласился сходить в магазин. Феликсу, кажется, было вполне комфортно, потому что он светился как медный таз, разглядывая место, которое, по-видимому, считал почти домом. — Ну как тебе тут? — ярко улыбнулся Янки, обращаясь к хозяину. — Мило, — выдавил из себя Чанбин, разглядывая куклу из глотки которой вырывались змеи. — У тебя такое лицо, будто тебя сейчас стошнит, — Феликс на удивление Со рассмеялся. — Я знаю, что людям обычно такое не нравится. — А часто ты сюда хозяев приводил? — полюбопытствовал Чанбин, постучав по стеклянной дверце шкафа. — Ты первый, — хихикнул Ликс, улыбнувшись. — Несмотря на то, что тут правда стрёмно, это честь для меня, — всё-таки признался Со. — Но у того, кто это создал просто ужасный вкус, — сказал парень и добавил: — Или очень тёмное прошлое. — У мастера вроде проблемы с созданием кукол, но я точно не знаю, что с ним, — пожал плечами Янки. — Думаю, всё это — часть его души. — Мастер — один из твоих друзей? — Угу, — кивнул Феликс. — Он остался человеком, но всё равно связан сделкой с ведьмой. — В смысле? — спросил Чанбин, но парень проигнорировал вопрос и громко позвал: — Кэтрин! — Такое ощущение, что ты привёл меня со своими родителями знакомиться, — Со сразу же выпрямился, готовый к встрече. — Можно и так сказать, — улыбнулся Янки. — Не волнуйся, мы буквально на пять минут. Спросим про книгу, вы познакомитесь, а потом мы уйдём. — Я не волнуюсь, — пробурчал парень. — Ох, ты вернулся! — из зала в конце вышла Кэтрин и поспешила к парням. — Я так рада снова тебя видеть! — она порывисто обняла Ликса, погладив его по голове. — Кэт! — смутился Феликс, почувствовавший себя маленьким ребёнком, но всё равно обнял женщину. — Помнишь, я обещал привести сюда Чанбина? — Янки выпутался из объятий и указал на хозяина. — Вот, это он. — Ах, так ты тот самый Чанбин? — восторженно воскликнула управляющая. — Ага, — неловко кивнул Со, не зная, как реагировать. — Я Кэтрин, — женщина протянула руку. — Мне очень и очень приятно с тобой познакомиться. — А-э, мне тоже, — нервно пожал руку Кэтрин Чанбин. — Да не бойся ты так, я тебя не съем, — хихикнула женщина. — Извините, — выдохнул парень со смешком. — Просто это для меня непривычно. — Я понимаю, — кивнула Кэтрин. — Он, — она указала на Янки, — столько про тебя рассказывал! — Кэтрин! — смущённо возмутился Феликс. — Правда? — не смог скрыть улыбки Со. — Эй! — Ликс надулся и слабо шлёпнул парня по животу. — Вы, ребята, не просто же так сюда пришли, да? — улыбаясь, спросила Кэтрин. — А, да, — закивал Янки. — Мы ненадолго! Нам нужна твоя помощь. — Конечно! Помогу, чем смогу, — женщина сложила руки в замок. — Так что именно вам интересно узнать. — Помнишь, я рассказывал тебе о книге? — Феликс сделал шаг вперёд. — Да, — кивнула Кэтрин. — Вот, — Чанбин вытащил из кармана фотографию и указал на книгу. — Это вещь моей бабушки. — Я уже видела эту фотографию, — выдохнула женщина, покачав головой. — Я сначала подумала, что это книга только о Янки, но теперь я точно уверена, что это мистериум — книга всего магического, включающая в себя старейшие заклинания мира. Опасная штука, если честно, — Кэтрин подняла глаза на Со: — Что она делает у твоей бабушки? — Я не знаю, — пожал плечами Чанбин. — Она никогда не показывала мне её и не рассказывала о ней. Прошлое бабушки даже для меня загадка. — Хм-м… Какое удивительное стечение обстоятельств, — нервно усмехнулась женщина. — Сама судьба вас направляет. — Как думаешь, Кэт, — спросил Феликс, — может ли эта книга помочь нам разорвать сделку? — Возможно, — управляющая развела руки в стороны, — но я не уверена. Эта книга по сути является почти сказкой, поэтому всё может быть. — Если есть хоть один шанс, мы попробуем, — Чанбин засунул фотографию обратно в карман. — А если ничего не выйдет, что будете делать? — не смогла не спросить Кэтрин, смотря прямо в глаза Со, как бы задавая вопрос именно ему. — Мы не теряем надежды, — улыбнулся парень. — Если не получится, попробуем что-нибудь другое. — Да! — поддержал хозяина Феликс. — Я верю Чанбину, — он посмотрел на него, улыбаясь, и погладил по тыльной стороне руки. — Вот оно как, — усмехнулась женщина, замечая в глазах Янки блеск. — А ты, Чанбин, пошёл бы на отчаянные меры, чтобы помочь? — Я… — Ладно уж, мы пойдём, — Ликс решил, что лучше уйти, чтобы управляющая не вывела хозяина на разговор, который не будет приятен ни Со, ни ему. — Спасибо, Кэт, мы теперь хотя бы знаем название книги. — Да, большое спасибо, — поблагодарил Чанбин. — Я всегда рада помочь моим дорогим Янки, ты же знаешь, — управляющая лучезарно улыбнулась. — Угу! — Феликс развернулся и пошёл на выход. Чанбин уже хотел последовать за ним, но Кэтрин потянула его за локоть и прошептала на ухо: — Я вижу, что ты стал ему дорог, но он боится, поэтому я дам тебе совет. Спроси его как-нибудь о Бомине, но только тогда, когда будет нужный момент, — женщина тут же отстранилась и пошла за Янки. Чанбин нахмурился, не понимая смысл слов и запоминая чужое имя. — Куда пойдём? — спросил Феликс, когда они уже попрощались с Кэтрин и вышли на улицу, где не было такой тяжёлой атмосферы. — Я не хочу домой. Может, погуляем? — А куда ты хочешь? — Чанбин обернулся, чтобы посмотреть в тёмные окна, словно за ними он мог узреть что-то ещё, но ничего там так и не увидел. — В кафе! — воскликнул Феликс, хватая хозяина за руку. — Идём! — Ну в кафе так в кафе, — улыбнулся Со. И они пошли по дороге, весело болтая и смеясь. Вот только Чанбина не покидало странное ощущение, вызванное одним незнакомым ему именем. Он испытывал смятение и непонимание, а ещё, кажется, он почувствовал внезапный огонёк ревности.
Я так распереживалась из-за завтрашнего экзамена, что, решив себя чем-нибудь отвлечь, написала главу за день. Так что вот 😀
А ещё я возмущена и расстроена тем, что сейчас происходит в фандоме, поэтому хотелось бы добавить немножечко оптимизма 🙂
Всё, что мы держим в ладонях своих
Спонсор моего вдохновения: Red Velvet – Psycho.
Трейлер к этой работе от замечательной anssse: https://vm.tiktok.com/ZS7gjbG1/
Идеальные маски — 3
I must confess that I feel like a monster.
Имена, которые Хан Джисон вырезал у себя на сердце острым лезвием сожаления, никогда не забудутся, а их обладатели останутся в памяти, как те, кто зашли в клетку к чудовищу и раскрыли его сущность в полной мере. У Джисона на всё и всегда была причина, без исключений, и каждый его плохой поступок можно было на что-то списать, но это не делало его менее виноватым. Столько людей пали жертвами его эгоистичных поступков. Их было намного больше, чем несколько его бывших друзей. На костях рассудка демоны устраивают пиршества — как-то так было начертано на судьбе Хана — судьбе, в которую он так не верил. Прошлое не изменишь, всё уже написано — кровью, слезами, быть может, остатками чувств. Всё закончилось так давно, но Джисон оставался собой в той мере, в которой был всегда. Он был собой, и ничего не мог с этим поделать. Журналист никогда не вёл себя наигранно — каждая его часть являлась им. Разрозненная, словно нецельная личность, состоящая из кусков настолько непохожих, что могло испугать любого. Глупые и дурацкие слова, желание помогать людям, холодные взгляды и разрушительность — это всё был он. Поэтому даже тогда, когда его юность закончилось, и вся история с Чёрным переделом и его друзьями завершилась, Джисон не перестал быть тем, кого боятся. Не перестал быть монстром. Как же было грустно осознавать, что жизнь нормального человека — это всё же не совсем про него. Он не был той частью себя очень долго, обходя стороной острые края своей же души, которые причиняли ему боль, и можно было даже решить, что всё правда завершилось, и парень полностью перешёл на другую сторону себя, но… Эта одна простая фраза, которая всё разрушила. Уничтожь их. Минхо, наверное, было так легко говорить это Хану, не осознавая, какие последствия будут иметь его слова. Джисон не мог ослушаться мастера. Не мог оставить его страдать. Не мог не разрушить то, что делало его таким несчастным. Ради этого человека журналист был готов положить к его ногам всё это чёртово общество. Всё-таки любовь — чувство отвратительное в некоторой степени. Хан хмыкнул, смотря безразличным взглядом на элиту, которая продолжала веселиться, не осознавая то, какой мишенью сейчас являлась. Джисон стоял в тени на балконе и наблюдал за ними, как лиса за кроликами. Как же это было… бесчеловечно. Бесчеловечно уничтожать жизни людей, которых и людьми сложно назвать? Ох, Хан, уйми ты уже свою совесть. Спор с самим собой где-то внутри не прекращался. «Когда-нибудь я с этим всем закончу…», — подумал он и прикрыл веки. — Снова борешься со своей совестью? — вдруг встал слева от парня Чанбин, засунув руки в карманы брюк, и оценивающе оглядел парня. — Выглядишь потрёпанно, — заметил он. И правда, уложенные волосы журналиста растрепались, рубашка помялась, а портупея так и не вернулась на место, из-за чего вид его оставлял желать лучшего. — А ты попробуй оттащить от себя невменяемого парня, который в несколько раз оказался тебя сильней, — фыркнул Джисон, закатив глаза, и пробормотал: — Еле из-под него выбрался… — Ты с ним что… — вдруг предположил Со и прокашлялся. — Не спрашивай, что там было, — лишь отрезал Хан и тяжело выдохнул. — И ты — придурок, Чанбин, — развернулся к другу он и предъявил: — Зачем ты рассказал мастеру про меня? — А что? — развёл руки в стороны Со. — Я просто сказал ему правду, — пожал он плечами. — Он должен знать о той ответственности, которая на него ляжет. Если он узнает, что ты… — Он всё узнает от меня, — прервал друга журналист. — Я сам ему расскажу. — Ладно, — лишь кивнул Чанбин. — В любом случае… — нахмурился он. — Что собираешься со всем этим делать? — Уже ничего, — пожал Джисон плечами. — Может, немного поиграю на нервах, но всё и так запущено, и мне осталось просто дождаться результатов. — А зачем ты ввязал во всё это Лиена? — вскинул бровь Со. — Ты знаешь, почему я это сделал, — кинул журналист. — И мне не очень это нравится, — закатил Чанбин глаза. — Я же сказал, всё уже запущено, и поздно думать об этом. — Тебя это всё волнует, — даже не спрашивал Со. — Есть такое, — хмыкнул Хан, вернув взгляд на общество. — Я не хочу жалеть тех, кто этого не заслужил, но иногда мне кажется, что… — Это даже слишком, — закончил за парня Чанбин. — Да уж, это так, — коротко улыбнулся он. — Но подумай, твои действия часто имеют такой эффект… — задумался, как объяснить Со. — Всё в итоге разруливается в лучшую сторону, понимаешь? — Что-то я не замечал, — помрачнел Джисон. — Тебе просто стоит об этом поразмышлять, — покачал Чанбин головой. — Тебе пора признаться самому себе, что в том, кто ты есть, нет ничего плохого, и ты не виноват. — Я не хочу дружить со своим монстром, Чанбин, — скосил на друга холодный взгляд Хан. — Он очень любит рвать человеческие жизни в клочья, а я не Господь Бог и не любая другая сущность, и мне не дано право разрушать. Я простой человек, я просто хочу быть журналистом и чьим-то любимым, — выдохнул он с усталостью. — Я делаю это только ради мастера, который мне небезразличен. Когда это всё закончиться, я просто снова всё забуду, — развернулся Джисон к лестнице, желая наконец-то спуститься обратно. — Ты ведь понимаешь, что только на твоей истории всё не закончится? — внезапно серьёзно спросил Со. — Я про этот вечер, — лениво махнул рукой Хан, направившись к лестнице. — К счастью или к сожалению, до конца ещё достаточно далеко, — уже на ней он вдруг остановился и, нацепив на свои губы усмешку, добавил: — Сегодня я выпущу своего монстра ради человека, который мне очень важен, так что будь внимателен. Если жечь… то жечь всё, — хмыкнул парень и начал спускаться с лестницы. — М-да уж, — покачал Чанбин головой и отвернулся, чтобы пройти к другой лестнице и тоже спуститься вниз. Друзья разделились, и если Со на время решил потеряться в толпе, то Джисон направился прямо в гущу событий. Он схватил с подноса шампанское и уверенным шагом пошёл к Джейсону, который весело болтал с элитой. — Скучал? — со смешком спросил Хан у Кима и, обняв его свободной рукой за шею, тут же припал его губам. — Я — да, — подмигнул он парню и чуть отстранился, чтобы отпить шампанское из бокала. — Чем занимаетесь? Общество зашепталось, всё ещё поражённое таким быстрым развитием отношений между парнями, но Хан на это внимание не обращал. — Мистер Хан, Вас так долго не было! — воскликнула Кан Рина, скрывшись за своим веером. — Где же Вас носило? — Да уж, мы ведь только собрались начать веселье в бассейнах, — хмыкнула леди Лили, передёрнув плечиками. Ким, слегка удивлённый таким поведением Джисона, не сразу, но тоже подал голос: — Я уже было подумал, что ты решил уединиться с мистером Ли, — поморщился он. — Я отвечаю за него, — пожал Хан плечами. — А мастер выпил шампанское с наркотиком, маленький дурачок, — хихикнул журналист, сделав глоток шампанского. — Представляешь, какие он ловил вертолёты? — вскинул он бровь. — Я бы не хотел видеть того же, что и мастер, но мне пришлось приводить его в чувства, чтобы он ничего не натворил. — Не моя вина, что он забылся и решил это сделать, — фыркнул Джейсон. — Да и плевать на него, главное, что ты вернулся, — неприятно усмехнулся он, притянув с себе парня и прикусив его за мочку уха. — Ну раз уж Вы здесь, может, всё-таки продолжим веселье? — предложила Барлетта, махнув рукой. — Да уж, мне как раз не хватает этого самого веселья, — со вздохом проговорил Джисон, оттолкнув Джейсона на стул, на который тот и шлёпнулся. — Как будешь меня развлекать? — плюхнулся на его колени он лицом к обществу, которое за действием внимательно наблюдало. — А что ты хочешь, чтобы я сделал? — провёл ладонью по бедру журналиста Ким. — Даже не зна-а-аю, — протянул Хан, холодно оглядев общество, и поставил бокал с шампанским на стол. — Наверное, увидеть внутренних монстров всех из присутствующих, — тихо хмыкнул он, откинувшись на грудь Джейсона. — Как думаешь, весело ли будет увидеть, как они рвут глотки друг другу и потрошат внутренности, а? — Ты говоришь крайне пугающие вещи, Джисон, — с лёгкой улыбкой на губах протянул Ким. — Они — мои дорогие друзья, как я могу позволить делать с ними что-то такое? — А не ты ли говорил, что я могу не сдерживать своего внутреннего монстра? — напомнил парню Хан, вскинув бровь и переведя на него взгляд из-за плеча. — Мой монстр желает шоу, — облизнулся он и повернулся обратно к элите. — Прошу, дорогие мои, присоединяйтесь к беседе, а то Джейсон оказался не таким занимательным, как мне бы хотелось. Леди Лили оглянулась и, помахав своим веером, подошла ближе. — Знаете ли, уже как-то не хочется вмешиваться в ваше замечательное общение, — бросила она, закатив глаза. — Кажется, вам веселее и без нас. Кстати, я думала, что Вы, мистер Хан, станете временным гостем, но Вы, вероятно, решили здесь остаться. — А что? — развёл руки в стороны Джисон. — Мне здесь нравится. Место как раз по мне, не правда ли? — Вероятнее всего, — подключилась к разговору Рина, скрестив руки на груди. — Вы казались интересным человеком. — Но никак не обаятельным подлецом, — хмыкнул мистер Пак. — Хм-м, — вплёл пальцы в волосы Джейсона Хан, другой ладонью накрыв его руку и начав водить ею по своему бедру. — Кто из нас — великолепный мерзавец, а? — спросил он у него. — Мы оба, разве нет? — не особо уверено ответил Джейсон. — Как же продолжится наш вечер в таком случае? — протиснулась через толпу Барлетта. — Я чувствую некоторую напряжённость из-за произошедшего с мистером Ли. — А как всё должно продолжиться? — поинтересовался Джисон. — Про какое вы там веселье говорили? Это же то, что вам нужно? Знаете, я ведь очень хорош в том, чтобы создавать веселье. — Джисон, — протянул вдруг Ким, сжав его ладонь. — Ты что-то задумал? — тихо спросил он с нажимом. — Как обычно, — сухо усмехнулся журналист. — Придумал разжечь пламя, — шепнул он и вдруг повернулся к Рине. — Милая, а как Ваш ребёнок? — улыбнулся парень. — Хорошо поживает? Кан Рина побелела и остолбенела, на неё уставилась вся элита, которая ничего о ребёнке не знала. — О… о чём Вы, мистер Хан? — прокашлявшись, спросила Рина. — Ваш сын, — склонил голову к плечу Хан. — У Вас же сын, верно? Надеюсь, в той тёмной комнате ему комфортно… — вскинул он бровь, а затем ахнул и обратился к мистеру Паку: — А как Ваш внук? Видел ваши фотографии в особняке и невольно умильнулся. — Какой внук? — невольно слетело с губ у одного из аристократов. Просто у мистера Пака даже детей нет. Мистер Пак тут же схватился за сердце и осел на первый попавшийся стул, находясь в таком смятении, что не мог даже ответить. — Или госпожа Барлетта, — покачал Джисон головой. — Почему же Вы не привели своего молодого парня к нам на встречу? Послышались шепотки. Госпожа Барлетта давно была замужем за взрослым мужчиной. — Я не понимаю, — нервно пробормотала она, уставившись на Хана. — Милые девочки, кстати, леди Лили, — подмигнул Джисон блондинке. — И ракурсы такие хорошие. Леди Лили пискнула и тут же скрылась в толпе, словно испугалась чего-то. — Джисон, — прошипел Джейсон, вмиг помрачнев. Хан знал все секреты элиты, прекрасно показав это на лучшей её части, а узнать всё он мог только в той комнате с ящиками, ключа от которого у него не было. Значит, его согласие не означало то, что теперь он полностью на стороне Кима. Тогда что же журналист задумал? Джисон вдруг резко пересел лицом к Киму и ткнул ему указательным пальцем в грудь в районе сердца. — У каждого человека есть свой внутренний монстр, — приблизился к лицу парня Хан, оказавшись в миллиметре от его губ и опаляя их горячим дыханием. — У этих людишек они не больше трясущегося щенка, — растянул губы странной улыбке он, начав вести пальцем по шее парня. — Только покусать и смогут, — усмехнулся Хан и резко дёрнул пальцем, уперев ему его в подбородок. — Покажешь мне своего, Джейсон? — приподняв лицо Кима, выдохнул ему в губы он, а затем отстранился, встав с коленей и щёлкнув пальцами. — Да будут хлеб и зрелища, мои дорогие друзья! — А они будут, мистер Хан, потому что мне это всё уже надоело, — это сказал Со Чанбин, толпа перед которым расступилась. У Со Чанбина тоже был внутренний монстр, и в такие моменты он был беспощаден. Монстр не был злом в чистом виде, а являлся поразительно мудрым существом, спящим большую часть времени. Он просыпался только тогда, когда нужно было вершить правосудие, и тогда, когда это могло защитить близких ему людей. И сейчас его рассудительный внутренний монстр готов был выдернуть почву из-под чужих ног. — Что? — удивлённо похлопал Ким глазками, совершенно сбитый с толку словами журналиста. — Я хочу наконец признаться, зачем я здесь, — хмыкнул Чанбин, сдвинув брови к переносице. — И… зачем же Вы пришли, мистер Со? — Джейсон сделал непонятное выражение лица и уставился на парня с подозрением. Со снова хмыкнул и, скрестив руки на груди, ответил: — Да мне вот стало интересно посмотреть на человека, который решил, что может меня обмануть. Ким обомлел, вытаращив глаза, и не смог вымолвить и слова. Удивление отразилось на его красивом лице, и он явно не мог осознать смысл услышанных им слов. Джейсон нахмурился и пробормотал: — О чём Вы? — Да вот знаете, — сунул руки в карманы брюк Чанбин и подбоченился, — управляющий Юмией — одной из частей базара, которым я управляю, — любезно сообщил мне, что ваша организация совершает противозаконные действия. Вы закупаете нелегальный товар и продаёте сверх тех цифр, которые указаны в контракте. Как Вы это объясните? — Это… какой-то бред… — попытался оправдаться Джейсон. — У меня есть все доказательства, — прервал его Со. — От показаний свидетелей до признаний сообщников. Я знаю всё, — помрачнел он. — Вы знали, куда шли, но всё равно сделали это. Неужели Вы настолько глупы, мистер Ким? Джейсон сжал губы в тонкую полоску и прошипел: — Мы можем договориться. — В этом нет смысла. Мне деньги не нужны, — пожал плечами Чанбин. — Я пришёл сказать, что разрываю с Вами контракт и передаю дело в соответствующие инстанции, — развернулся он, чтобы уйти. — Валет Червей! — воскликнул Джейсон, вскочив со стула, и Со замер на месте. — В Вашем кармане Валет Червей, и Вы — мой слуга. — Это глупая игра, — повернулся Чанбин к Киму. — Перед входом сюда все подписывают документ, — усмехнулся Джейсон. — Это документ, при котором гость обязывается играть в эту игру. В случае отказа это делать… его ждёт проигрышный суд, — выплюнул он. — Валет Червей, господин Со, у меня есть приказ для Вас. — Кажется, Вы не собирались пользоваться своим положением касательно работы, — усмехнулся Чанбин, засунув одну руку в карман брюк. — Я хочу, чтобы Вы закрыли глаза на мои занятия на базаре, — проигнорировал слова парня Ким. — Отказываюсь, — улыбнулся Со, вскинув брови. — Не имеете права, — фыркнул Джейсон. — Имею, — пожал Чанбин плечами и вдруг вытащил из кармана карту — Вальта Червей. — Потому что никто не говорил, что я не могу иметь две карты, — и показал, что за одной картой находилась другая — ещё один Джокер. — Не напомните правила? Джокер может отказаться выполнять приказ Короля, верно? Джейсон стал белым, как мел, и застыл на месте, не зная, что сказать. Откуда у него была ещё одна карта? Хан Джисон. — Это был интересный вечер, но мне уже пора, — усмехнулся Со, подойдя к журналисту и вручив ему Джокера. — Передаю его Вам в качестве своей благодарности за помощь, — кивнул он и всё-таки направился на выход. Чанбин скрылся из виду, и в зале воцарилась напряжённая тишина. Все воззрились на Хана, и только его смешок разбил молчание в дребезги. Ким, ошарашенный произошедшим, зашипел, а затем резко схватил Джисона и потащил из зала. Выйдя с ним в коридор, он прижал парня к стенке и посмотрел на него настолько яростным взглядом, что любой бы на месте Хана сжался бы тут же. — Зачем ты это сделал? — прошипел Джейсон парню в лицо, но тот даже не дёрнулся. — Что именно ты имеешь в виду? — спокойно проговорил Джисон, вскинув бровь. — Карты, — выплюнул Ким. — Зачем ты добавил ещё одного джокера? Уголки губ Хана поползли вверх, и он тихо ответил: — Потому что посчитал, что это будет весело. — Ты подставил меня! — громче, чем нужно было, бросил Ким. — Ну да, а что? — надул губки журналист, посмотрев невинным взглядом. — Я сделал это ради своей выгоды, — вдруг сверкнул он глазами. — Ты хотел защитить мистера Ли, не так ли? — помрачнел Джейсон. — Да, — честно признался Джисон. — Всё это было спланировано с самого начала, — холодно улыбнулся он. — Мы с мистером Со договорились… … Изначально карт было семь, но я добавил ещё одну — джокера — и скрепил её с Вальтом Червей, чтобы затем раздать Чанбину. Я дал тебе Короля, чтобы отвлечь внимание, а Минхо я отдал Шестёрку, чтобы ты ничего не заподозрил. Себе я оставил Джокера, а затем поменялся с мастером, чтобы тот не пострадал от моих действий. Он не должен был стать мишенью. Мистер Со смог защититься с помощью своего Джокера, а затем поменялся со мной, чтобы я снова заполучил эту карту. Тем самым я защитил уже себя. Остальным я разбросал карты случайным образом, чтобы посмотреть, что они с ними будут делать… — … Вот так вот, — хмыкнул журналист, закончив рассказ, и скрестил руки на груди. Ошеломлённый честным признанием Джейсон замер, приоткрыв рот в удивлении, а затем всё же спросил: — Зачем ты всё это сделал? — Чтобы посмотреть на твою реакцию, — растянул губы в улыбке Джисон. — Ты сказал, что с тобой я могу не держать своих демонов под замком, но я не могу так просто тебе довериться. Мы с тобой похожи, поэтому ты должен был знать, на что идёшь. — Но это ведь… — попытался оспорить Джейсон, но затем понял, что это всё просто бессмысленно. Он прикрыл глаза, глубоко вздохнул и выпалил: — Я хочу тебя. Хан уже слышал сегодня такие же слова. Вот только звучали они для него совершенно по-разному. Эта мысль даже заставила его усмехнуться. Он дёрнул уголком губ и ответил: — Ну хорошо.
Как только Джисон ступил в небольшую тёмную комнату, а дверь за ним закрылась, его тут же толкнули к стене и, прижав к ней, впились в губы несдержанным поцелуем — грязным и настойчивым. Джейсон схватился за его бёдра, притягивая к себе, и завертел своим языком в чужом рту. Хан относился ко всему этому с холодом — его руки были опущены, а сам он даже на поцелуй не отвечал, смотря на Джейсона безразличным взглядом. Ким правда вообще ничего не замечал. То ли потому, что нервы его уже были расшатаны достаточно, то ли потому, что уверенность в том, что журналист теперь его, была слишком огромной. В любом случае это уже была его большая ошибка. Джисон незаметно закатил глаза, когда чужие руки попытались сорвать с его брюк ремень, и опустил ладони на плечи парня. Он сильно толкнул Кима, и тот, не удержавшись, упал на кровать рядом. В руке его всё-таки остался ремень, который тут же полетел в сторону. — Ты явно не силён в прелюдиях, — покачал Хан головой, усмехнувшись, и подошёл к Джейсону, медленно оседлав его бёдра и обняв его за шею. — А тебе нравится долгие прелюдии? — вскинул бровь Ким, резко притянув парня к себе за талию. — Не очень, но это, вероятно, зависит от человека, — пожал Джисон плечами. — У нас нет времени, — видимо, решив, что он именно тот человек, с которым журналист захотел бы быть подольше, бросил Джейсон, мазнув по чужим губам. Хан же вдруг отстранился с лёгкой улыбкой и поднялся с чужих колен. На недоумённый взгляд он ответил: — Прости, но мне нужно подготовиться, — хмыкнул он. — Если ты не собираешься быть медленным, то мне это на пользу не пойдёт, — парень подошёл к двери и опустил ладонь на её ручку, но перед тем, как уйти, он вдруг повернулся и бросил: — Надеюсь, душить меня ты не будешь, — Джисон хитро улыбнулся. — Неилу тоже не нравилось это, верно? — а затем быстро исчез в коридоре. Ким сначала разочаровано скуксился и уселся на кровати поудобнее, решив всё же дождаться парня, но затем вдруг замер. Постойте-ка, что это журналист сказал? Неилу тоже не нравилось это. Показалось? Джейсон решил, что показалось. Как хорошо, что он в этот вечер мало что замечал. Как и то, например, что Джисон при очередном поцелуе протолкнул ему в глотку таблетку.
Лиен и правда был в ступоре и не понимал, как снова ввязался в то, во что ввязываться не стоило. Он сидел дома и проверял социальные сети, когда Джисон позвонил ему и попросил помочь с элитой Кимов, и, конечно же, парень не был готов к ней. Лиен решил было, что над ним просто шутят. Откуда только этот журналюга знал всё? Это всегда оставалось для Кима загадкой. Зато Лиен уверился в том, что все люди на планете всё-таки связаны красной нитью судьбы, потому что в итоге именно она снова привела его туда, куда он не собирался возвращаться. Это было так странно. С того момента, как он зашёл в особняк, его монстр внутри, больше похожий на шипящую кошку с когтями, выл, желая терзать всё на своём пути, и его так сложно было сдерживать. Он словно испытывал страх, смешанный с желанием всё уничтожить, боялся, а потому спешил защищаться простым нападением. Ему была неприятна элита, и он хотел уничтожить их. Ким его не слушал. Не подчинялся. Он чего-то выжидал. — Я удивлён, что ты всё же решился на это, — донеслось из-за спины, и через секунду справа от парня встал Чанбин, засунув руки в карманы брюк. — Я думал, ты ушёл, — кинув на него быстрый взгляд, хмыкнул Лиен, а затем вновь уставился на толпу. — Решил найти тебя напоследок, — пожал Со плечами и скосил взгляд на парня. — Ты в порядке? — Вполне, — махнул Ким рукой. — Я сделаю то, о чём меня попросил Джисон. — А о чём он тебя попросил? — вскинул бровь Чанбин. — Это не так уж и важно, — сухо усмехнулся Лиен. — Скажи лучше, — повернулся он к Со, — ты рассказал Ёну о том, что Сянь-Ай — моя сестра? — Да, но я сказал ему, что у вас разные матери, — спокойно ответил Чанбин. — Никто, кроме проверенных людей, не должен знать правду. Я помню, — кивнул он. — Отлично, — отвернулся Ким и медленно пошёл куда-то. — Моему монстру нужно отмщение, — развёл руки в стороны он. — Только тогда Лю Нэ-Иль сможет воскреснуть по-настоящему. Джейсон так и не узнал, что для Нэ-Иля история продолжилась, потому что защитный оберег — подарок сестры — спас его в момент, когда воздух покинул его лёгкие. В тот же вечер, погребённый под грудой мусора на свалке, он стал другим человеком. Ким. Эту фамилию он выбрал, чтобы не забывать человека, из-за которого стал другим. Лиен. Неил наоборот. Ким Лиен — новый человек, который больше не был добрым и милым. Ким Лиен — человек, в стервозности которого не было равных. И теперь Ким Лиен готов был мстить.
Уничтожать что-то было не так уж сложно. По крайне мере, для Бан Кристофера Чана. Разрушать, разваливать, превращать в пыль — всё это было просто, если найти точку, с которой всё и начнётся. Сейчас перед парнем стояла задача уничтожить общество, и это тоже не было сложно, даже если учесть, какое у этого общества влияние. Всего лишь одна точка — слабое место. И Джисон эту точку дал. Опубликованная его стажёром стенограмма телефонного разговора, в котором Джейсон Ким обсуждает с директором другой корпорации план, при котором они смогут путём скандалов удешевить акции мегакорпорации «СН» для их дальнейшей покупки. Всё, что пытается связать себя с ней, в итоге превращается в слабую точку. Джейсон слишком широко открыл свою пасть, желая места в совете директоров корпорации. Быть может, в его целях было когда-нибудь поглотить «СН»? Глупец — так думал Чан, потягиваясь и одним пальцем запуская начало конца для корпорации Ким. Внутренний монстр Кристофера был ласковым и тёплым, но при этом всегда кусал в горло, чтобы сразу уничтожить жертву. Этому монстру можно было доверять. Отплатим Джейсону его же монетой — так сказал Бан директору Чо, и тот внутреннему монстру снова доверился. Разрушить корпорацию Ким путём скандалов было очень просто. Благо скандалов Хан Джисон предоставил очень даже много, ведь внутренний монстр журналиста был не холодным и рассудительным, как думал Джейсон Ким. Его монстр был тем, кто поглощал всё на своём пути.